南方城,聞聽有其一事,乃講之,聞其城有一父,死而化蛇,因家中之極貧,其父不甘年命休至。

    即死之日,遂遠盾他地。

    家人爲其安葬,數年,乃聞之一早春。

    寒冬過之,便無有食米下鍋。

    然至,遂有一黑蛇,以至其人家中,聞聽見家中之事,倍感憂傷。

    聞言,其見家無糧,遂與母親言:“上母大人,我去城中,以我力,些許能換些錢財來,而我母子,遂有糧可食之。”

    母遂囑咐言:“我兒當踏實作之,不可做妄爲人之之。”

    子遂允諾離去,黑蛇見之又尤高興,而跟隨其之子一同進城。

    然事有不順則,皆與其子相遇之。

    但見之子,而至一富家人家,爲之爲工。

    然富家爺之子,尤善欺弱,乃時常刁難其子,黑蛇每每見於眼前,然不能相救之。

    數月,其之子,乃因其富家子相其侮辱,其子氣氛,遂相打。

    不見其子勝,而富家子遂至官府相告。

    縣官亦是不問聞其理,毒打重棍,以至於其子癱瘓。

    遂回於家中,母親見之,泣不成聲,數日憐憫其子,乃至其家之不幸事,未何尤尤皆生之,終成病疾,臥牀不起。

    黑蛇憤恨,乃欲報仇之。

    遂於富家爺出行地,得以俘之。

    富家爺,乃遂數日而死,終不能治其病。

    又行於縣官所行臥室之地殺之,乃縣官二日,遂成屍。

    黑蛇又入米店,張其鱗甲,遂取米於身體。

    遠遁數時,而至其家,帶米入缸,家人皆不知。

    其後數十餘次,皆如此。

    但聞,新任知縣,得知此地多蛇,遂下命捕捉殺食,以吿慰死者。

    遂於米缸滿時,黑蛇遂造人捕殺。

    乃其命大,未其捕成,逃之夭夭。

    然身有重傷,帶米入其缸後,乃至其家院落,遂死。

    子其母,病數日,不知何以爲誰人,爲知燒煮飯食,又見其米缸滿滿,不由得驚訝。

    然至門外,遂見死蛇,乃回想數日喫食,皆有蛇腥,遂乃明白。

    其子,遂出門見母道:“母親何以注視一死蛇啊”

    母感嘆言:“我也不知爲何,乃心生憐憫,見之尤爲親切,傷感落淚之。”

    子遂聞:“此何解”

    其母言:“家中米缸,本無米食,數日而滿,又見其蛇至家,回想食物滋味,有蛇腥,然見之,又有至親之感,我難過啊”

    其子知之,遂好生安葬黑蛇,乃不聞是乃其前之父,歸家探親也。


章節報錯(免登陸)