飄天文學 > 重生之全能學神 >第二百七十五章 東邊不亮西邊亮?
    錄歌後的第三天上午,傾城娛樂的一號會議室外,所有員工在玻璃門外圍了一層又一層,每個人的臉上都掛滿着興奮與好奇以及一絲隱隱的自豪,不過奇怪的是現在明明是上班時間,卻沒有一個高管過來斥責他們。

    這奇怪事件的起因還得從三天前的一份文件說起,葉傾在錄製完因爲愛情後竟無比意外的接到了來自美國紐約時報的採訪請求,在確認了採訪傳真文件的真實性後,葉傾讓陸容楚按着文件上的電話號碼給大洋彼岸的紐約時報報社致去了問電。

    通過這通跨洋電話,葉傾才終於明白了紐約時報採訪他的動因,原來是因爲去年他錄製的那首AS  long  as  you  love  me在歐美火了,而且還不是一般的火了,按照對面負責與他對接採訪工作的資深編輯Robin說,目前他的那首AS  long  as  you  love  me在YOUTUBE上的播放量已經突破了十億次,如果單純按照人口換算的話,也就是說幾乎所有美國人都聽過了他的那首歌。

    對於這樣的播放量,葉傾的第一反應是懵,第二反應還是懵,當初錄這首歌的時候他就是單純想着唱一首英文歌去歐美地區試試水,所以也就沒有對這首歌進行專門的推廣和宣傳,而且因爲這首歌裏面的電音以及RAP元素,他甚至都沒有在華國本地發行這首歌,只是讓曹陽開通了一個YOUTUBE賬號就把這首歌上傳上去了,可是沒想到,自己最不看重的一首歌居然成爲了自己第一首播放量破10億的作品,在youtube上取得十億  次的播放量葉傾自然知道這意味着什麼,在他的記憶中,YOUTUBE播放量最高的歌曲應該是3年後纔會問世的江南style,這首歌算是人類歷史上第一首真正意義上火遍全球的音樂作品,在鳥叔魔性的嗓音下,不論是普通民衆還是聯合國祕書長,誰沒有跳一跳那上頭的騎馬舞?這首史上第一神曲在youtube上總共獲得了55.1億的播放量,由此可見,AS  long  as  you  love  me  現在取得的成績有多麼誇張,當然了,如果不是因爲這麼誇張的成績,身爲美國三大報之一的紐約時報恐怕也不會遠跨重洋的來採訪他這個華國人。

    在經過一個小時的電話交流後,葉傾同意了紐約時報的採訪請求,沒辦法,爲了征服歐美娛樂圈,葉傾必須要先去適應它,而紐約時報則是打開他在歐美知名度最好的工具。

    紐約時報原名爲紐約每日時報,創刊於1851年,  1857年9月14日改用紐約時報,自創刊之後便很快風靡全美,在美國有相當高的影響力,是美國高級報紙、嚴肅刊物的代表,長期以來擁有良好的公信力和權威性,直至今日,已經成爲美國三大報紙之一,這樣一家高逼格的報紙主動請求採訪自己,自己又哪裏會有什麼拒絕的理由呢。

    在電話結尾,雙方約定好三天後正式進行採訪,傾城娛樂的全體員工之所以如此興奮自然是因爲紐約時報Robin一行人已經抵達了傾城,雖然不能聽清會議室裏面究竟在說些什麼,但絲毫不妨礙這些青年員工的好奇與熱情。

    “葉總也太牛叉了吧!連美國人都來採訪他了?”

    “嘿嘿,你這就孤陋寡聞了吧,剛纔看清那個大高個老外話筒上的英文字母了沒有?The  New  York  Times,這可是紐約時報,可不是一般的小報紙,這家報紙在美國的影響力和地位跟咱們國家的光明日報差不多”

    “我靠,這麼牛逼?”四周圍觀的人紛紛驚呼,他們只知道是來自美國的記者,可沒想到是家這麼牛叉的報刊

    說話這人明顯對美國的報刊業頗爲了解,此刻看到所有人的目光都看向自己,尤其是在看到他一直暗戀的女生也好奇的看着他的時候,心中不免有些洋洋自得,虛榮心促使他接着開口說道:“那是當然,在美國有三大報紙,分別是華勝頓郵報,紐約時報和洛杉磯時報,從影響,地位和權威性上來看,可以分別對應咱們國家的人民日報,光明日報和華國日報,葉總能被這樣的報紙採訪,說明葉總現在可是獲得了美國主流認可的歌手,這樣的成就我看還沒有那個國內歌手做到過吧”

    “是啊,仔細想想咱們國家的歌手還真沒有聽說誰被美國三大報紙採訪過,至於音樂作品得到美國主流的認可那似乎就更沒有了啊”

    一名來自人力資源部的女員工點點頭說道:“沒錯,畢竟咱們和美國有很大的文化差異,我們喜歡聽的,老美不一定喜歡,咱們國家的歌在美國能火就很不容易了,可葉總居然能得到主流的認可,簡直不敢相信啊,現在在美國有影響力的華國歌手一個沒有,不過演員倒是有幾個”

    其他人也都點頭表示贊同,一直以來,只能聽到美國歌手在華國大受追捧,還從來沒看到誰報道過華國歌手在美國一呼百應的,現在在美國演藝圈有影響力的華國藝人也就集中在功夫演員這一塊,像城龍大哥,李聯傑都是這樣的傑出代表,但是歌手卻還一個沒有。

    ......

    就在衆人還在小聲討論華國和美國的歌手的時候,會議室內採訪的準備工作已經基本完成。

    “那葉先生,我們現在就正式開始採訪了?”坐在葉傾對面的Robin開口問道,這名紐約時報的資深編輯歲數大概在40上下,長相就是典型的美國面貌。

    聽到這句英文,葉傾笑着點點頭回道“OK”

    得到葉傾的肯定後,Robin對着鏡頭就開始了他的採訪流程,也許是因爲這是採訪前的介紹所以他的語速很快,但葉傾的英語功底非常好,所以儘管語速很快,但葉傾還是能大致聽懂他話中的內容,大概意思就是說他現在正在採訪的就是神祕的“qing”,然後向美國觀衆介紹了葉傾的身份和基本情況。

    至於爲什麼叫qing,這其中還有一段充滿戲劇性的小故事,當初曹陽在創建YOUTUBE賬號的時候在ID一欄就只寫了這麼個字母,學過拼音的人一看到這四個字母自然能看出這是一個拼音字,認識葉傾的人自然也能看出這就是葉傾名字中傾字的拼音組合,曹陽當初也的確是這麼想的,取qing意爲葉傾,但是美國人可沒學過拼音啊,所以在As  long  as  you  love  me這首歌爆火之後,興奮好奇的美國人民就想看看這首歌究竟是誰唱的,結果就發現在演唱者一欄寫着“q”“i”  “n”  “g”四個字母,他們攪破腦汁也讀不出來這究竟是個什麼名字,後來更讓他們驚訝崩潰的是在歌曲的作曲,作詞兩欄寫着的也是“q”“i”  “n”  “g”這麼四個字母,好奇的美國人民當然不會放過其他的蛛絲馬跡,所以就開始找其他資料,可是後來的結果卻讓他們徹底無語了,因爲在As  long  as  you  love  me這首歌的後期製作名單裏竟然沒有一個人是他們認識的,哪怕搜遍了谷歌和雅虎,他們都無法找到任何一個人的名字,也真難爲美國人民了,不過誰讓葉傾和曹陽以及音樂製作部的所有員工沒有一個人有英文名呢?在姓名那一欄填的全是拼音。


章節報錯(免登陸)