飄天文學 > 神豪之神級簽到 >第156章 移魂合一
    本體意識當即回了一個禮,說道:“讓大師見笑了,無心之舉還望大師海涵。”</p>

    遺淨大師向來只是律己,對於他人並沒有太多的約束,所以對於心魔的無禮並沒有放在心上,說道:“老衲此次前來是因爲感覺到江施主需要幫助,所以老衲特意前來幫忙。”</p>

    心魔不屑地說道:“老禿驢,你知道我們遇到了什麼困難嗎?還敢在這裏大言不慚?”</p>

    本體意識立刻出來打個圓場,說道:“大師,我們遇到的問題實在是過於棘手,所以即便是大師都未必能夠解決,我等雖然不才,但是也不敢用自己的麻煩勞煩大師。”</p>

    遺淨大師笑着說道:“江施主嚴重了,老衲此時之所以無禮地闖入您的夢魘之境就是想要幫助你解決麻煩。”</p>

    心魔冷笑兩聲,說道:“就憑你?”</p>

    本體意識恭敬地說道:“敢問大師有何辦法能夠解決我們一體雙魂。”</p>

    遺淨大師笑道:“所謂一體雙魂只不過是一個人不同的心理活動,其實說白了還只是一個人而已。”</p>

    本體意識不解道:“可是我們現在的情況並不像只有一個靈魂。”</p>

    遺淨大師講解道:“一個人共有天地命三魂,天魂由天清陽和之氣組成,地魂由地陰之氣組成,而命魂也是一個的根本,因爲命魂寄存在人的體內而且命魂屬於五行。然而心魔卻並不屬於魂魄,心魔只不過是一個人的心中所想,正所謂一個人最大的對手就是自己,所以心魔也是你自己。”</p>

    心魔最受不了遺淨大師這麼磨磨唧唧,大怒道:“老禿驢,有話就只說,不用扯這些沒用的東西。”</p>

    本體意識立即賠禮道:“大師勿怪,不過如果大師真的能夠幫助我們,在下感激不盡。”</p>

    遺淨大師雙手合十,說道:“阿彌陀佛,江施主,這並不是幫助你們,而是幫助你,因爲你們本來就是同一人。”</p>

    本體意識恭敬地說道:“還望大師指點一二。”</p>

    遺淨大師說道:“江施主,可曾聽說過《涅盤經》”</p>

    “《涅盤經》?”本體意識驚訝道:“大師難道說的是失傳將近十萬年的《涅盤經》。”</p>

    遺淨大師補充道:“可能江施主沉睡了幾千年還沒有完全的適應現在的生活,《涅盤經》已經失傳了十萬年。”</p>

    心魔冷嘲熱諷道:“既然《涅盤經》都失傳了這麼多年,你又何必提及,在此引人耳目。”</p>

    遺淨大師說道:“江施主請稍安勿躁,聽老衲細細道來。”</p>

    本體意識攔下了心魔,尊敬地說道:“還請大師相告。”</p>

    遺淨大師說道:“在十萬年前因爲一場災難導致地球上大多數生命滅絕,當時的一位高僧隱慈大師深感地球的荒涼,所以便用《涅盤經》將一些物種復甦。然而這個世界一切都是公平的,隱慈大師復活了大部分物種,但是他也付出了生命中的代價,渾身的生命全部被抽乾,隱慈大師的肉體也因此煙消雲散。從那以後再也沒有人修習過《涅盤經》,而《涅盤經》也因此而逐漸失傳。”</p>

    本體意識問道:“大師難道也會《涅盤經》?”</p>

    遺淨大師回道:“《涅盤經》是遠古時期佛教經典的重要部類之一,有大乘與小乘之分。遠古時期有一個朝代名爲西晉,西晉後出現了幾種不同的大乘《涅盤經》的譯本,其中影響大的主要有三個:一、東晉義熙十四年(公元418年)僧人法顯和覺賢合譯的《大般泥洹經》六卷,但該譯本不是《涅盤經》的全譯,只是譯了原經初分的前五品;二、北涼玄始十年(公元421年)由着名的譯經師曇無讖在北涼都城涼州(今武威市)所譯的《大般涅盤經》四十卷,該譯本首次將原經的完整面目現於中土世人面前;三、劉宋元嘉年間(公元424—453年),慧嚴、慧觀與詩人謝靈運等根據上述兩譯本進行改編的《大般涅盤經》三十六卷,又稱作《南本涅盤經》。”</p>

    頓了頓遺淨大師接着說道:“其中曇無讖所譯的《涅盤經》四十卷本,被稱爲《北本涅盤經》。這三個譯本中,以曇無讖的譯本最爲完善,對佛教發展影響也最大,故一般所說的《涅盤經》,一般就指該譯本。”</p>

    本體意識也是第一次聽說這些事情,畢竟之前他只專攻於武學,對於佛法並不瞭解。聽完之後,本體意識行了一個禮,說道:“原來《涅盤經》並非只有一部,在下受教了。”</p>

    遺淨大師接着說道:“‘大般涅盤’是本經特別彰顯的名相,它含具法身、般若、解脫的佛之三德,代表着大乘佛教的真實理想。從經文中看,大般涅盤是淵深如海的大寂禪定,如同夏日般光明璀璨,絕對永恆無有變易,憐愛衆生猶如父母,濟度癡迷出離生死,不生不滅無窮無盡,是超出世俗的寧靜、光明、永恆、慈慧、超越的解脫的境界。”</p>

    心魔撇撇嘴,說道:“老禿驢,你說的這些對於我們現在的處境有什麼幫助嗎?”</p>

    遺淨大師微笑着迴應道:“江施主,你們現在的情況就是因爲相互吸引又相互排斥,從而無法自拔。而《涅盤經》有令人解脫的效果,想必一部《涅盤經》之後,你也就不用陷入夢魘之境,遭受侵蝕之苦。”</p>

    本體意識和心魔互相看向對方,最終本體意識問道:“如何,敢不敢?”</p>

    心魔冷笑道:“有何不敢?比你的移魂合一心法靠譜多了。”</p>

    本體意識對着遺淨大師深深地行了一個禮,恭敬地說道:“拜託大師了。”</p>

    (江月楓的夢魘之境)</p>

    《大般涅盤經》,或稱《大本涅盤經》,或《大涅盤經》,有許多大大小小的譯本,其中最大的有北本和南本。</p>

    北涼玄始十年(421),天竺三藏曇無讖因沮渠蒙遜之請,在姑臧出譯此經爲《大般涅盤經》,三十六卷(後作四十卷),分作十三品。</p>

    此經四十卷本於元嘉七年(430)由北涼地傳至江南建業,時宋京名僧慧嚴、慧觀等因它文言質樸而品數疏簡,遂共謝靈運加以修治,並依法顯譯六卷《泥洹經》增加品目:《壽命品》共出爲《序》、《純陀》、《哀嘆》、《長壽》四品,又由原本《如來名品》分出爲《四相》、《四依》、《邪正》、《四諦》、《四倒》、《如來性》、《文字》、《鳥喻》、《月喻》、《菩薩》十品,其餘依舊不變,改爲二十五品,三十六卷。世稱此爲《南本涅盤經》,而以曇無讖原譯本稱爲《北本涅盤經》。</p>


章節報錯(免登陸)