飄天文學 > 柯南世界的替身使者 >第九十七章 雷歐·阿帕基
    “雖然從圖中唯一看起來是文字的信息入手是不錯的選擇,但去書店不也行嗎?爲什麼一定要到圖書館裏來。”

    米花圖書館,詞典字典等工具書的區域,柯南手中翻着一本大部頭英日詞典,對旁邊的關斗南問道。

    “我之前看過一部小說,題材劇情什麼的暫且不說,裏面有一個地方我很喜歡。”關斗南手指在書架上一整排的字典詞典上滑動,一邊說着些看起來答非所問的話,“裏面的主人公同時面對着很多強大的敵人,其中有不少是他現在完全無法應對,連逃跑都逃不掉的,在一次危機之中他陷入了絕境,前有追兵後有豺狼,你猜他後來用什麼方法脫身的。”

    “嗯……和他敵對的敵人們並不是一個整體,驅虎吞狼?”柯南猜測道。

    “是的,他用了某些手段,把當時沒有出現的其他敵人一起叫來了。有時候越是強大的傢伙越是容不下和他一樣強的人,於是,他們就打成了一鍋粥。主人公趁機逃跑,還順便薅了點羊毛。”

    “現在跟着你的除了那兩個人,跟蹤那兩個人的一個人,以及官方的人……這麼說起來真彆扭。”柯南伸手扶了扶自己的眼鏡,組織了一下語言,“這麼說,這座圖書館裏可能還有其他可能存在的敵人咯?”

    “正是如此,不過我也不是很確定,那個人可能是一個無差別使用能力,帶點反社會色彩的……傢伙,也可能只是我想得太多,有被迫害妄想症。”關斗南在書架上左找右找卻也找不到意帶利語和日語的互譯詞典,不由得皺了皺眉,嘴上卻依然解說着自己的行爲。

    “如果那人真的是帶點反社會,那正好讓他們狗咬狗;如果不是,他們畢竟是在暗中跟蹤我而不是直接上來大開殺戒,那麼圖書館這種公共場所也不失爲一個暫時休息整理的地方。”

    “怎麼沒有意帶利語辭典呢?既然是意大利楓葉金幣,那個ORO應該就是意大利語的詞彙纔對……”

    關斗南差不多把這個書架翻遍了,卻一直沒有找到意帶利語與日語互譯的詞典,雖然這裏是圖書館而不是書店,一本書可能只有一本又恰好被別人借走了,但……這會不會太巧了點?有人在搗鬼?

    “你之前還勸我不要老是懷疑這懷疑那,現在自己反倒變得疑神疑鬼了……”旁邊的柯南吐槽了一句,“說不定這個單詞不是意帶利語的呢?既然他們會選擇跑到霓虹這邊,說不定是日語的某個簡寫,oro,如果是每個詞首字母縮寫的話……”

    “Oro,thisisreallyanItalianword,whichmeansgold……”(ORO,這確實是個意帶利語單詞,意思是黃金。)

    一句完全沒有日式口音的英語從兩人身後響起。

    兩人側頭看去,說話的是一個身高和關斗南相仿,留着幹練銀色短髮的白人男子,他身上雖然穿的是一身普通的休閒裝,卻隱約透露出一絲幹練嚴肅的氣質,應該是經受過某些專業的訓練,表情也是嚴肅板正,既無嫌惡,亦無討好。

    “MyJapaneseisnotverygood.CanyouunderstandEnglish?英語がわかりますか。”(我的日語不是很好,你們能聽懂英語嗎?英語,能聽懂嗎?)

    男子看了兩人一眼,見他們沒有什麼反應,又在後面補充了一句。

    “Icanunderstand,butIcan‘tspeakverywell。”(我能聽懂,但說得不太好)關斗南只能也用英語作答,他的英語水平其實也不怎麼樣,是典型的讀寫應試用啞巴英語,現在也只能硬說。

    “Oh,yourEnglishisactuallyverygood。”(哦,其實你的英語很不錯了)可能是在霓虹這種災難性口音的環境下待得久了,男子居然還誇讚了他的英語水平。

    (後面就不列英語原文了,有湊字數之嫌)

    “我就是來自意帶利,剛纔來這裏找詞典的時候,無意中聽到你們說到了意帶利和oro這兩個詞,這纔過來看看。”這位白人男子用盡量簡單的英語解釋了一下自己的來意,還給兩人展示了一下自己手裏的那本大部頭,正是關斗南找了許久的意大利語-日語互譯詞典。

    關斗南和柯南對視一眼,見周圍除了三人外再無他人,將小黑悄悄召喚了出來,立在自己身邊。但那名白人男子的眼神和表情沒有絲毫變化,應該是看不見替身的。

    “居然還有這麼巧的事情?能讓我看看那本詞典嗎?”關斗南假意驚訝,要過那人手裏的詞典,翻到o的一欄,果然有oro這個單詞,而釋義也是非常直白的“金,黃金,元素Au”。

    “有時候,所謂的巧合,其實是謹慎到抓住線索的邊界,一路尋找得到的。”男子微微點頭,也不用些彎彎繞繞的話來側旁敲側擊,直接便問,“你們是在什麼地方,聽到意帶利和黃金,或者說金幣之間的關係,以及這件事本身的?”

    “這個……”關斗南猶豫了一下,在考慮是不是想個什麼理由把面前這人糊弄過去。這位突然冒出來的外國人一上來就聽到了他們的談話,還自顧自地插話進來詢問,讓關斗南不由得有些提防。

    “哦,忘了介紹,我其實是一名意帶利警察,這次到霓虹來是正在調查一件和意帶利以及黃金相關的案件。這件事情可能涉及不止一起殺人案,不是你們這種學生能夠參與的。”男子從口袋裏摸出一張類似證件的東西,在關斗南面前展示了一下,“現在,能把你們知道的消息告訴我了嗎?”

    “意帶利警察?”這兩個關鍵詞一出,關斗南瞬間想到了jojo的奇妙冒險原作第五部中的人物,他的替身能力和小黑的【映照】還極爲相似。

    “哦,你們應該看不懂意帶利文。”男子自己看了一眼那張證件上的文字,伸手指着應該是姓名的一欄,“LeoneAbbacchio,這是我的名字。”

    這個名字可以被翻譯成里歐尼·阿巴奇奧,或者利昂·阿巴喬,但如果用霓虹人那種獨特的讀外來詞的方式來讀的話,就會變成另一個名字。

    雷歐·阿帕基。


章節報錯(免登陸)