飄天文學 > 謝你拋棄之恩 >第278章 文化差異
    “你的書屋?”這倒是出乎卡森的意料。

    “是啊,月季書屋,怎麼樣,聽起來是不是很浪漫。

    你設想一下,從春天到盛夏,我的這十二株歐月一定會花開不斷。

    花開時節,清風徐來,暗香浮動,手執書卷,豈不美哉?”

    卡森嗤之以鼻,“盡弄些華而不實的東西,看個書而已,用得着這般折騰嗎?

    還把我的草坪給毀了。”

    “哦,我忘了你是外國人,你不懂。

    這叫格調和情趣。

    你沒有受過中國文化的薰陶,所以你無法體會我的心情。

    蘇軾說過:‘寧可食無肉,不可居無竹。’7K妏斆

    中國讀書人的文雅和風骨,豈是你能懂的。

    自古以來,每一箇中國人身上都有詩意的基因。

    我們崇尚自然、嚮往自然,儘管被鬧市所包圍,但我們仍然想要有自己的一方樂園。

    不被世俗生活所打擾,心存寧靜和美好。”

    “不求上進也能被你說得這麼冠冕堂皇,還真是佩服。”卡森不以爲然。

    “你!哎~我懶得跟你說。一個外國人,當然無法明白。”

    “看書只需要心靜即可,要靠外物使得你心靜的,只能說明你自己的心靜不下來。

    萬事都得從自己的身上找原因,而不是怪在外物的頭上。”

    “不,這叫文化差異!

    你不懂中國古人尋求的人與自然的和諧。

    在我們看來,每種植物生活在世其實都是我們人類的映射,他們都有寓意。

    ‘竹未出土之前便有節,待到凌雲總虛心’竹子中空,像是謙虛的人,它傲然挺立,節節向上,又像是有氣節的君子。

    菊花在秋季開放,那時很多花朵都凋零了,她不懼嚴寒,傲然盛開。

    所以,中國古人認爲她就像是高潔的人,不與世俗同流合污。

    梅花在嚴冬盛開,她沒有媚骨,不迎合世人,傲雪而綻放,像極了那些不畏強權的人。

    你不懂‘獨坐幽篁裏,彈琴復長嘯’的那份瀟灑與自在;

    你不懂‘採菊東籬下,悠然見南山’的那份悠然與閒適;

    你更不懂‘尋常一樣窗前月,纔有梅花便不同’的格調與清雅。

    所以,你自然不懂我讀書,爲何要有這一室花香。

    你沒有受過中國文化的薰陶,自然不懂何叫風韻,何叫雅緻,何叫情調。

    你不懂,也許永遠也不會懂。

    既然不懂,便永遠也不會感受到自然之景帶給我們內心的安適與恬靜。

    所以,請把你的那套理論收起來,我們纔不是你眼中那種萬事求諸人的那種人。

    中國自古以來就有‘君子求諸己,小人求諸人’的名言,既然我們早已有這樣的評價標準。

    我們自然不會做那樣的小人。”

    卡森愣了,剛剛謝以兮翻譯的那幾句詩,他在外文版本中從未見過。

    不得不承認,那幾句詩聽起來的確很美、很有神韻,讓人不自覺想要進入那樣的情境裏去。

    “剛剛那幾句詩,出自哪個翻譯家?

    這個翻譯家似乎有些水準,他能將中國詩歌的神韻給翻譯出來。”


章節報錯(免登陸)