華國的人還是很多人覺得,看心理醫生就是自己有神經病,對精神病的認識並不多。

    她剛被父母帶去看心理醫生的時候也不敢跟人,怕別人用看怪物的眼神看她。

    也許,慕夏現在就是這樣吧。

    想到這,何甜決定不去問了,到下車的時候,她像什麼事都沒發生一樣,跟慕夏討論着學習的事情。

    慕夏心不在焉地回答着,何甜也故作正常,兩個人很快回了教室。

    ……

    教師樓。

    顧綰綰望着堆了慢慢一堆的教案,額頭上冒出了豆大的汗珠。

    剛纔她覺得翻譯一下教案沒什麼難的,所以把活都從幾個高數老師那邊大包大攬了下來。

    結果一個多小時過去了,她就勉強翻譯出了一堂課,而且翻譯地還很生澀,連她自己都覺得生澀的那種。

    那邊哈倫教授在跟幾個高數教授聊的熱火朝天,顧綰綰卻彷彿跌到了冰窟。

    因爲她發現第二堂課的教案她根本翻譯不出來。

    有符號還好說,符號是國際通用的,但這一篇滿滿的講義用的都是華文,而且就連華文都曲折難懂,這讓她怎麼翻譯?

    汗水順着臉龐往下落,滴到了鍵盤上。

    一時間,她不知道是她能力不足,還是教案太難。

    但讓她承認自己能力不足是不可能的,一定是教案太難了。

    不管是她還是慕夏,都不可能有這個能力完美地翻譯出來,畢竟這翻譯的可不是日常對話,而是高數的教案。

    宋老師和歐陽老師都有點太高估她們了。

    恰好在這時候,有個老師端着杯水走過來詢問道:“顧同學,翻譯地怎麼樣了?”

    顧綰綰下意識側過身子擋住電腦屏幕,僵笑着道:“還在翻譯,可能速度有點慢。”

    “沒事。”那老師笑道:“準確度比速度重要,哈倫老師要在這裏呆兩天,你只要兩天內翻譯完就行了。這幾天耽誤的課之後你找各科老師週末補上,你們歐陽老師都打過招呼了,你放心翻譯就行。”

    顧綰綰聽到這話,忽得想到了一個主意,她起身問:“老師,我能把教案帶到圖書館翻譯嗎?在圖書館我更容易專注。”

    “當然可以,這不是什麼機密,那你跟我過去跟哈倫老師說一聲。”

    “好的,謝謝老師。”顧綰綰站起身,跟那位老師朝哈倫教授走過去。

    哈倫教授得知顧綰綰要回家去翻譯,也沒什麼意見,只道:“盡力就好,翻譯不出來的就找你們學校的英文老師,他們的英文水平還是不錯的。”

    顧綰綰卻是搖了搖頭,說:“哈倫教授,我可以的,這是一個很好的鍛鍊機會,我想自己獨立完成,完成之後再由老師們幫我檢查。”

    哈倫教授看顧綰綰的眼神終於多了一分讚賞。

    “那你去吧,我也想自己到處逛逛,聽說你們華國的美食無數,我打算都去嚐嚐。”

    顧綰綰自告奮勇:“那等翻譯結束後,我帶您去吧,我知道很多好喫的。”


章節報錯(免登陸)