飄天文學 > 柯南之第五調酒師 >第231章 洗耳恭聽
    似乎是讀到了陡然安靜下去的空氣,貝爾摩德若無其事地撩了撩頭髮,“對了,我過來是想說,要去旁邊坐着嗎?”

    她側首示意窗邊的座位,又笑眯眯地道:“讓客人站着說話可不太禮貌呦,King。”

    客人側目凝視她,並從她的表情上再次捕捉到了得意揚揚。

    簡直張牙舞爪蓬鬆到了天花板上的那種得意揚揚。

    工藤優作:“……”

    克恩慢悠悠地倒了一杯紅茶推過去,“你的‘OK’紅茶。”

    貝爾摩德連忙接過,她端起紅茶抿了一口,滿意地點頭,“那我去那邊等你們啦。”

    語氣太歡快活潑了,非常符合她目前的二十多歲外表,像是一個活潑開朗的小姑娘,工藤優作忍不住嘆氣,他掃視店內。

    按理說,甜品店應該是女性居多。

    但是[歐利蒂絲]不太一樣,坐在店裏的客人幾乎是對半分的,而無論男女……或許用‘紳士’‘淑女’來形容比較好。

    客人們都光鮮亮麗,女性或溫柔或豔麗,男性則或溫和或輕佻,彼此之間都在輕聲細語地進行交談。

    打量了一圈,工藤優作更正自己:用‘紳士’、‘淑女’來形容或許不夠貼切,還是‘孔雀’比較契合。

    店內的客人們就像是一隻只假裝漫不經心漫步的孔雀,恨不得把豔麗的大尾巴對準自己的仰慕者,而仰慕者,大概是克恩或貝爾摩德。

    在貝爾摩德走到前臺的時候,孔雀們就紛紛側目過來,克恩倒紅茶的時候,他們就更加毫不掩飾地盯過來了。

    爲什麼?

    工藤優作思考了一秒,恍然:[歐利蒂絲]的紅茶傳聞。

    他收回視線,去看克恩,剛好看到克恩脣畔帶笑,優雅地往兩杯紅茶裏倒入一勺、兩勺、三勺、四勺、五勺……

    白砂糖。

    幾乎是肉眼可見的,裝着白砂糖的精緻罐子空了許多。

    工藤優作:“……”

    他眼睜睜地看着克恩像是放水一樣繼續放白糖,又確認似地去看杯子的數量:兩杯。

    好的,如無意外,其中一杯是他的。

    糟糕。

    察覺到他的視線,克恩擡頭瞥他一眼,又瞥了盯過來的客人們一眼,無奈揚了揚笑,“抱歉,大家比較關注我的糖罐子。”

    “咳,”工藤優作低咳了一聲,“是嗎?”

    這種放法,客人當然要關注了!

    他剛要繼續說話,就餘光瞥見不遠處的座位中有人站起來,便暫停了一下說話。

    有位孔雀……啊不。

    有位客人邁步走過來,他停在了吧檯邊,視線在克恩還繼續放糖的動作上停頓了一瞬,便自然而然地轉頭看向工藤優作,“嗨,請問你是……?”

    這是一位看起來大概二十歲出頭的年輕男性,有着一頭金髮,臉上洋溢着代表着青春的笑意。

    他輕快眨眼,“我還是第一次見到您,您是第一次來到這裏嗎?”

    “對新客人,K……優作先生總是這麼熱情,”金髮年輕人表示自己友善的態度,“[歐利蒂絲]和其他的甜品店不太一樣,需要我推薦大家都比較喜歡的甜品嗎?”

    工藤優作:“……”

    真是‘友善’。

    頂着這麼‘友善’的態度,而且叫着‘優作先生’,實在是……

    工藤優作沒有第一時間關注過去,他看着克恩終於停下了加糖的手,才小小地鬆了一口氣,放心地移開視線,“您好,先生。”

    他禮貌地笑着,“我確實是第一次來這裏,請問您可以推薦一些可以和紅茶搭配着食用的甜品嗎?”

    他補充,“稍苦一些的甜品。”

    不然今天就要站着進來,捂着嘴彎腰出去了。

    沒有可以和超甜膩紅茶搭配的苦甜品,工藤優作覺得自己喝不下那杯紅茶。

    金髮年輕人大概把‘苦甜品’當成了刺,於是眯了一下眼睛,笑容減淡,他看向克恩,風度翩翩地把手摁在胸口,進行簡單的行禮,“優作先生。”

    克恩先看了一眼真正的‘優作先生’,才面不改色地點頭,“你好。”

    “這位最近剛來札幌不久,不太熟悉札幌的氣候,所以經常來我這裏,”他爲工藤優作介紹,又稍加重發音,補充最爲關鍵的一點,“他是一位作家,是來採風的,或許不久就會離開。”

    “抱歉,我是個不成器的作家,”金髮年輕人露出帶着一些冷意的歉意表情,“只能‘複述’下真實的經歷,所以需要經常採風。”

    介紹這位金髮年輕人的時候,克恩從頭到尾都沒有提及姓名,工藤優作猜測,這可能是因爲……

    ——他不記得。

    咳。

    “您好,”工藤優作再次道,他無視了金髮年輕人挑了角度,刻意只對他展示出來的冷意,去看克恩漫不經心把紅茶放在托盤上的動作,“您是從國外來的嗎?”

    他發出標準的社交用語,“札幌是個美麗的地方,希望能給您帶來愉快的經歷。”

    又因爲這位金髮年輕人剛剛叫的是‘優作先生’,而貝爾摩德說過‘在面對危險的人,King會讓對方稱呼自己爲優作先生’,工藤優作揪住了一點微妙之處反問,“您是作家?”

    “是的,”金髮年輕人的笑意擴大,他露出了森白的牙齒,格外友善道,“我是位推理小說家。”

    工藤優作:“……”

    他把‘寫作需要真實經歷’和‘推理小說家’結合起來,並進行翻譯:這是一位兇手。

    還是一位有寫‘回憶錄’習慣的兇手。

    “您不要誤會,”發覺他一瞬間的沉默,金髮年輕人又慢悠悠道,“我說的真實經歷,是指詢問兇手。”

    “這位是工藤優作先生,”克恩簡單整理好吧檯,又爲金髮年輕人介紹工藤優作,“是位十分出色的推理小說家,同時也是一位偵探。”

    他道:“我很敬佩他。”

    金髮年輕人的笑容頓住,“工藤、優作?”

    “是的,”克恩還是溫和的禮貌語氣,“他是我見過的人中,最令人印象深刻的聰敏傢伙了,是位常常令我驚歎不已的老朋友。”

    “沒想到在這裏也會被老朋友逮住,”他輕輕嘆氣,又自然而然地反問,“您是要點餐嗎,先生?”

    沒等金髮年輕人回答,克恩便又含笑道:“抱歉,現在是朋友時間,暫時不提供點餐服務。”

    他露出要比金髮年輕人更加真實的歉意。


章節報錯(免登陸)