飄天文學 > 燃燒的莫斯科 >第一〇四一章 美國之行(十二)
    在李維諾夫的安排下,羅斯福夫人埃莉諾將見面時間訂在了第二天下午。

    我在李維諾夫的陪同下,再次來到了白宮。剛一下車,一名站在門邊穿着西服的中年男子便迎了上來。先和李維諾夫打了一個招呼後,又笑着用俄語對我說:“您好,奧夏寧娜將軍,我是國務祕書哈羅德,是替夫人來接你的。”

    我握住哈羅德伸過來的手,友好地說道:“謝謝您,哈羅德先生,請帶我去見夫人吧。”

    我和李維諾夫跟在哈羅德的身後走進了建築物,沿着一條鋪了地攤的走廊朝前走去。但哈羅德在一個門口停住,並擡手敲門時,李維諾夫忽然小聲地對我說:“奧夏寧娜,待會兒您一個人去見羅斯福夫人,我在外面等您。”

    聽到李維諾夫說要離開,我不禁慌亂起來,一把抓住他的衣袖,幾乎是用懇求的語氣對他說:“李維諾夫大使,拜託您不要走,我單獨見羅斯福夫人會緊張的。”

    “爲什麼會緊張?”李維諾夫嘟囔着,“據說您每次見斯大林同志的時候,都能保持鎮靜,這次見的只是美國的第一夫人,我想您應該也能表現正常吧。”

    沒等我做出什麼迴應,禁閉的房門已經打開,門口出現了一位穿着米色風衣的禿頭老人。他瞥了一眼站在門外的哈羅德,隨即目光投向了我們這邊,臉上露出了友好的笑容,他伸出雙手朝李維諾夫走過去,和他握手時,說:“您好,李維諾夫大使。”

    在和李維諾夫握完手以後,他又轉身看着我。笑着說道:“您好,奧夏寧娜女生。我是羅斯福夫人的朋友詹姆斯,她讓我代表她出來迎接您。快點請進吧。夫人等您很久了。”

    “詹姆斯先生,我還有別的事情。就不奉陪了。”李維諾夫在禮貌地對詹姆斯說完這番話後,又低聲地對我說:“奧夏寧娜,我過兩個小時再來接您。”

    只剩下我一個人的時候,我在心裏暗暗對自己說:“沒什麼了不起的,不就是見羅斯福夫人嘛,有什麼值得緊張的。既然我見斯大林和羅斯福本人時,都沒有緊張過,那麼在見到埃莉諾的時候。也一定不會緊張。”

    但我跟着詹姆斯走進房間以後,哈羅德在我的身後輕輕地關上了房門。而此刻,我也看清了屋裏的情況,就是一個佈置得很普通的房間,除了兩面是窗戶外,剩下的一面牆上,還有一扇禁閉着的房門。一張鋪着白色餐布的長方形桌子,四周整齊地擺放着十幾張靠背椅,桌子上擺着兩個裝滿了水果的水晶果盤。

    一位穿着得體,留着一頭金色捲曲短髮。慈祥可親的老太太站在桌前,見我們進來,她立即迎了上來。同時笑容可掬地問道:“是奧夏寧娜嗎?”

    雖然她用的是英語,但我都聽懂了,同時身後的老紳士詹姆斯也及時地爲我翻譯了這句話。從各方面來看,埃莉諾的情緒很好。於是我趕緊迎過去,同時伸出雙手,和她僅僅相握,同時恭恭敬敬地說:“您好,親愛的第一夫人,能和您會面。是我的榮幸。”

    “來吧,到這裏來。孩子。”羅斯福夫人和我握完手以後,依舊抓住我的手。並將我的手放在了她的手心裏,牽着我往桌邊走去。

    我的身體不由一僵,過了片刻才恢復正常,但依舊感覺自己有些手足無措,機械地跟着埃莉諾來到了桌邊。

    到此刻,她才鬆開了我的手,柔聲地說道:“請坐吧,麗達。”當她用很隨意的語氣稱呼我爲麗達後,還特意向我解釋說,“據我所知,在蘇聯,只有比較親密的人之間,才稱呼對方的小名,我不介意我這樣叫你吧。”

    聽到她這麼說,我立即就把頭擺得撥浪鼓似的,連聲說道:“不會不會,不會介意的,總統夫人。您這樣稱呼我,讓我感到很親切。”

    “既然是這樣,那麼你也別老叫我總統夫人,就叫我埃莉諾吧。”埃莉諾笑着對我說:“還有,在稱呼時,別在用‘您’,這樣顯得特別疏遠,明白嗎?”

    “明白了,總統夫人。”我剛說完這句話,馬上意識到自己說錯了,連忙在詹姆斯翻譯以前及時地進行糾正,“明白了,埃莉諾。”

    我的腦子飛速地運轉着,思索着該如何把話題進行下去,這時,埃莉諾又說道:“麗達,你知道嗎?我因爲不願意去哪裏,都帶上一直屬於自己的私人警衛隊,所以保衛部門曾建議讓我至少在身上帶一件武器用來防身。”

    在我已知的歷史裏,羅斯福夫人從來沒遇到過什麼刺客,所以我一點都沒爲她不帶私人衛隊,就擅自出去訪問醫院、學校、工廠這樣的舉動而擔憂,而是笑着問道:“親愛的埃莉諾,那你身上帶了武器嗎?”

    “最初的時候,我是毫不猶豫地拒絕了有關部門的好意。”埃莉諾微笑着對我說道:“但安全部門的人不放心,便在請示了我的丈夫羅斯福總統後,將我帶到了聯邦調查局的練習場上學習射擊。你猜猜,我的射擊成績如何?”

    從埃莉諾滿是笑容的臉上,我無法尋找到答案,只能憑藉自己的想象,認爲她也許有射擊天賦,沒準第一次進射擊場,就鎮住了所有的人。因此,我就毫不遲疑地說出自己的猜測:“我想,你第一次進射擊場,可能把所有在場的人驚呆了吧。”

    “沒錯,麗達,你猜得沒錯。”埃莉諾臉上的笑容更盛,“我共打了十槍,結果打出去的子彈不知道飛到什麼地方去了,一發子彈都沒有擊中靶子,讓在場的所有人都震驚了。”說到這裏,她忍不住笑得前仰後合。

    而我也陪着笑了起來,這笑聲中帶着幾分尷尬,不過好在埃莉諾誤會了我的意思,以爲我猜到了她打出的子彈全部脫靶的事實。因此便沒有察覺到我的異常。

    笑了一陣後,

    一直在爲我們充當翻譯的詹姆斯插話說:“夫人去過幾次靶場後,聯邦調查局的局長埃德加.胡佛便向羅斯福總統訴苦說:‘總統先生。假如在美國有哪個人必須被禁止攜帶武器的話,那個人就是您的夫人。她在聯邦調查局的靶場上。打了上百發子彈,可從來就沒有一次將子彈打在靶子上。’”

    由於詹姆斯是用俄語說得這番話,在他向埃莉諾進行翻譯以前,我搶先問道:“埃莉諾,你現在隨身帶着武器嗎?”

    “當然,爲了讓大家安心,我如今只要出門都會隨身攜帶武器。”埃莉諾繼續對我說:“我跟着我丈夫的一位叫米勒的警衛員學會了如何與武器打交道,所以從此以後。只要是出門,我的身邊都會帶着一支手槍,儘管是一支沒裝子彈的手槍,但這樣卻能讓大家更放心。”


章節報錯(免登陸)