飄天文學 > 重生之我爲書狂 >第二百八三章:聖詩
    “妾本江南採蓮女,君是江東學劍人,這首虞姬怨,寫得還真是不錯。網”

    剛在文檔上寫出一首古樂府詩,正要上傳,卻是發現,那個叫李含的已經上傳了一首詩作。

    看了看,黃一凡點點頭,這首“虞姬怨”寫的確實不錯。

    不管是用詞,還是整個詩作的意思,都寫得很生動。

    而且,這一首詩讀起來也有一絲味道,不比一般的古詩差。

    若是在平常時候,這一首樂府詩或許會被別人觀注。

    但可惜,現在,你發錯了時間。

    虞姬怨是不錯,但是,又怎能比得上這首《有所思》呢。

    “有所思,乃在大海南。

    何用問遺君,雙珠玳瑁簪。”

    有所思是《漢鐃歌十八曲》之一,該作收集了十八首當時頂尖的樂府詩作。

    幾乎可以說是篇篇經典,句句絕句。

    而“有所思”,又是十八曲當中經典當中的經典。

    哪怕不介紹這一個背景,相信有一些欣賞水平的人,當讀到“有所思,乃在大海南”這樣的詩句之時,也都會被震住。

    這是一首幾乎沒有押韻,也沒有任何格式的古樂府詩。

    但哪怕就是如此,這一首《有所思》仍散發着他無限的魅力。

    “虞姬怨”以現代人的眼光來看,或許寫得可以。

    但是,與這一首有所思比起來,那就是雲與泥之分別。

    ……

    文人騷.客羣。

    “那黃一凡還沒寫好詩呀。”

    “不知道,剛刷新了一下,沒發現。”

    “這傢伙,估計是一時半會作不出好詩了。”

    “這也正常,本身李含出題這一方就佔了優勢,畢竟,李含這一首詩是提前寫出來的,而黃一凡要應戰,只能臨時想。”

    “別說了。再說我都感覺我們太過於卑鄙了。”

    “好,不說了,這次挑戰結束之後,我們也不要做得太絕。沒事安慰一下那個黃一凡。”

    “你這小子,怎麼幫起外人來了。”

    “什麼外人,人家黃一凡也是我們水木學子,只不過是寫了網絡小說。我現在仍是有一些搞不懂,我們水木學子寫網絡小說怎麼了。燕大學子回家殺豬。我也挺贊同的。”

    “說是這麼說,好吧,不討論了,再討論又爭起來。”

    “樓上,別爭了,黃一凡已經上傳了他的詩作。”

    “啊,這麼快。”

    “寫的是什麼?”

    “我想說的是,李含輸了。”

    “我曰,不會吧,你纔看了一眼就認爲李含輸了?”

    “坑。別騙我們,李含的這一首虞姬怨,寫得很不錯的,剛纔導師還誇李含呢。”

    “到底寫的是什麼,發上來,大家一塊看看。”

    “好吧,既然你們要看,那我就發上來了。”

    “有所思,乃在大海南。何用問遺君,雙珠玳瑁簪……”

    僅僅只是複製了一句話。整個文人騷.客,徹底安靜下來了。

    ……

    “孔兄,我們打個賭怎麼樣?”

    “什麼賭?”

    水木講師羣“劉彥”與“孔書俊”又是不時趣聊。

    “如果李含贏了,今天晚上你請我喫飯。”

    “如果黃一凡贏了呢?”

    “今天晚上我請你喫飯。”

    “行。走吧,帶上錢包,請我喫飯。”

    “孔兄,比試還沒結束呢,你這也太無恥了吧。”

    “誰說沒結束,其實一開始。這場挑戰就結束了。”

    “啊……”

    “什麼啊,你自己去看黃一凡寫的詩吧,回頭我們好好研究一下這首詩。”

    帶着一臉的質疑,劉彥刷新了一下貼子。

    “有所思”。

    這是黃一凡上傳的詩作名字。

    從名字來看,還算可以,看起來比較細膩,詩寫的也應該是女性感情問題。

    劉彥是古代文學的專家,對於任何詩作,一眼就可以看出優劣。

    不過,雖然名字是不錯,但劉彥卻認爲這個名字也算不得什麼。

    因爲幾千年來,有無數詩人都用過“有所思”這一個標題。

    他就像詞牌名一樣,太過於經典的詞牌名,大凡詩人都會用上一些。

    “如夢令”“長相思”“天仙子”……這一些詞牌名都被很多詩人拿來引用過。

    有所思雖然不是詞牌名,但這名字太有名了,而且也太符合詩人寫感情,寫哀愁之類的詩作。

    於是,幾千年來,華國至少流傳了100多首的《有所詩》,其中還有幾首比較知名的。

    像唐代詩人“盧仝”的有所思,此人就寫了一句,當時我醉美人家,美人顏色嬌如花。這樣的“有所思”也成爲經典之作。於是,後世有人再用有所思之後,如果寫的一般,當真是討不到好。畢竟是珠玉在前,如果你沒能超過在前的珠玉,肯定不會有太高的評價。

    所以,劉彥認爲,黃一凡用“有所思”這個名字,只能唬一下外行。對於真正行內人士來說,這個名字當真是一般。

    只是,當劉彥略過題目,繼續看下去之時。

    此前因爲評價一般所做出來持表情,卻在瞬間定格。

    有所思,乃在大海南。

    詩作的最高境界是什麼?

    物境,情境,意境。

    這三個境界當中,有人會說意境。

    答案是錯誤的。

    詩作的最高境界,不是意境,是物境,情境,意境,三者合一。

    有所思,乃在大海南。

    翻譯過來的話,那就是我思念的人,在大海的南邊。

    閉上雙眼,劉彥腦海裏已經看到了這一幅畫面。

    一位女子,爲了她的心上人,一直遙望大海的南邊

    有物,有情,有意。

    物境,情境,意境,完美合一。

    這是一個多麼美妙的畫面。

    且不說原詩所表現出來的意境,哪怕就是翻譯出來的意境,都是美的讓人窒息。

    這是詩作達到了無比之高的境界,才能展現出來的力量。

    就像西方一些著名詩作翻譯成中文,哪怕翻譯出來的中文已經有一些失去了原文的精髓。但是,通過他的意境,我們仍能從翻譯過來的中文詩作當中感受到這一篇詩作的偉大。

    而這一首有所思,僅僅只是一句,便已經做到了。

    雙手有一些顫抖,劉彥都有一些不敢評價這一首詩了。

    睜開眼睛,劉彥繼續看下去。

    “有所思,乃在大海南

    何用問遺君,雙珠玳瑁簪。

    用玉紹繚之。

    聞君有他心,拉雜摧燒之。

    摧燒之,當風揚其灰!

    從今以往,勿復相思,相思與君絕!

    雞鳴狗吠,兄嫂當知之。

    妃呼狶!

    秋風肅肅晨風颸,

    東方須臾高知之!”

    一邊看,劉彥一邊讀。

    當整首詩讀完,劉彥卻是顫抖的從書架當中拿出了一部詩集。

    《聖詩》。

    這是華國最早最早,也是最爲完美,更是最具有魅力的詩作。

    如果,有可能……

    劉彥覺得,這一首《有所思》可以加入到《聖詩》之例。(未完待續。)


章節報錯(免登陸)