飄天文學 > 重生之我爲書狂 >第七百八六章:世界巨匠
    的專題結束,但這位最有可能成爲上帝的男人,卻並沒有真正的成爲上帝一樣的受所有人崇敬。  .  . 最多,人們還是很佩服黃一凡,人們還是很佩服他寫的飄,寫的我有一個夢想,佩服他對美國的種族歧視帶來了改報導黃一凡婉如上帝行走人間之時,一些做爲上帝最爲忠實的粉絲,一些上帝最爲狂熱的信徒,他們卻是提出了堅決的反對。

    “上帝只有一個,不可能有兩個上帝。”

    “最有可能成爲上帝的男人,其實也不是上帝。”

    “我認爲黃一凡雖然很厲害,我們也很尊敬他,但是,請不要拿他與上帝比肩。”

    “對,哪怕只是比喻也不行。”

    當然,這只是一些信徒們的留言。而有一些專業研究者則是以數據進行分析說道:“黃一凡目前銷售最火的作品是哈利玻特,哪怕現在已經銷售了1億多冊,但離10星作家等級仍有很遙遠的一段距離。至於有一些好事者拿黃一凡在中國寫的作品記入到裏面,那我只能無語。全球誰人不知道,華國動不動就採用政府強制性的手段印刷幾億冊的書籍。如果強制性印刷的書籍也算作是銷售數據的話,那麼,我想華國已經誕生了一部媲美聖經的讀物,而這部讀物的名字就叫做新華字典。”

    不過,對於這一些質疑,黃一凡並沒有去迴應。

    這個世界有太多的不同看法了,如果稍微有人質疑自己就去迴應,那黃一凡得累死。

    只是,雖然黃一凡並不質疑,但黃一凡仍是朝着成爲上帝的男人這一個方向而努力。

    朝這個方向不是黃一凡真的想成爲上帝一樣的男人。

    他只是想真正的成爲地球上唯一的一位存活的10星作家。

    目前黃一凡只是9得,離10星還差一段距離。

    不過,黃一凡並沒覺得這個距離有多遠。

    所以,在黃一凡發表了“我有一個夢想”之後,黃一凡經常前往世界各大名校演講。

    黃一凡準備採取演講的方式傳播他的作品。

    上個星期,黃一凡前往了哈佛大學。

    黃一凡給哈佛大學分享了一位叫做“阿甘”的故事。

    沒錯。

    這個故事取至於前世一部很知名的電影《阿甘正傳》。故事的內容講的是一個智障兒“阿甘”自強不息,靠着自己的努力,靠着自己的堅持,最終獲得了上天的眷顧,創造了一個又一個奇蹟的故事。

    再上上個星期,黃一凡前往的是劍橋大學。

    黃一凡給有着幾百年歷史的劍橋學子分享的是《肖申克的救贖》。

    上個月,黃一凡還分享了另一部愛情經典,他的名字叫做《泰坦尼克號》。這說的是一艘巨輪遭遇冰山從而沉沒的故事,但泰坦尼克號的故事並不僅僅只是在於沉船,而在於在沉船之時兩位男女主角相愛的故事。那一個故事講出之後,不知道有多少人因爲“傑克”把生命的機會讓給露西而感動的熱淚盈框。

    而在這一些演講當中,每一次黃一凡都將演講當中所說的故事授權給全球各大出版商。

    所以,每次演講之後你會看到。

    當黃一凡前往哪一所大學之時,未來一個星期之內,一部世界級的暢銷書就要出現。

    阿甘正傳,泰坦尼克號,聞香識女人,勇敢的心,肖申克的救贖,老人與海……

    這一些些作品。

    這一部又一部的超級暢銷數據。

    一位世界級的巨匠,就此產生。

    ……

    法國。

    “各位,明天黃一凡就要來巴黎大學演講了。不出意外,在他演講的一個星期之後,黃一凡又將創造出一部世界級的鉅作。各位說說怎麼辦,我可不想看到一位華國人跑到我們歷史悠久的法蘭西賣弄。”

    法國文學社“杜伯特”激動的說道。

    做爲歷史悠久,特別是文學藝術無比深厚的法國,“杜伯特”有着其他國家沒有的驕傲。

    在他認爲,世界上最爲高雅的語言就是法語。

    世界上最爲有藝術魅力的作品,也是用法語寫出來的作品。

    只有如此有韻味的法語,才能創造出這個世界上最具有文學藝術魅力的作品。

    至於其他的,英語也只不過是一種口語化語言而已。

    更不用說英語之外的其他一些國家的語種。

    “呵呵,杜伯特,你可能搞錯了,華國的歷史比我們法國曆史悠久多了,他們華夏有五千多年的歷史,我們法國曆史有多久,只有2000多年而已。”

    一位坐於“杜伯特”對面的大鬍子中年“約瑟夫”笑道。

    “約瑟夫,我懷疑你是不是法國人?”

    “我當然是法國人。”

    “既然是法國人,那爲什麼幫一個華國人說話。”

    “我沒有幫誰說話,我只是實話實說而已。再說,那個黃一凡也並沒有得罪我們,我們似乎沒必要與他結仇。”

    “約瑟夫,你可錯了。你看看最近一段時間,全球文學幾乎成爲了黃一凡一個人的了。他走到哪裏,哪裏就有他的呼聲。他的作品發表到哪裏,哪裏就傳來暢銷的聲音。有的時候我真的懷疑,他的作品真有這麼好看嗎?我覺得,這完全有一些個人崇拜。正如他之前喊出的我有一個夢想口號一樣,正是因爲他寫出了我有一個夢想,所以很多人便支持他。”

    “杜伯特”一臉的鬱悶說道:“真要比起來,約瑟夫,你覺得黃一凡的作品比我們法國名著文學厲害嗎?”

    “這個,當然比不上我們法國名著文學。”

    約瑟夫雖然剛纔維護了黃一凡,但當兩者進行比較之時,他還是自然的選擇了他們法國的經典鉅作。

    “那就對了。”

    “杜伯特”點點頭:“我們法國人有着天生的浪漫細胞,最適合創作一系列的藝術,不管是音樂,還是文學作品,更或是建築等等,我們法國人其實就是天生的藝術家。但是,各位,明天之後,那位20來歲的小傢伙就要到我們頭上撒野了,難道大家真想聆聽他的教誨?或者說,難道你們真的以爲他是上帝一樣的男人?”

    說到這裏,法國文學社一衆人士就此沉默。

    其實法國文學社不少知名作家對於黃一凡都稍稍有一些不服氣,文人相青這種事,不只在中國人,在全球各地同樣存在。但不服氣歸不服氣,他們卻沒這個膽量去說黃一凡什麼。不管怎麼說,黃一凡此前在美國實在是創造了巨大的人氣。而且,他的那一個“我有一個夢想”實在是逼格太高太高,也太具有正面形象了。


章節報錯(免登陸)