飄天文學 > 重生之我爲書狂 >第七百九二章:世界四大文化景觀之一:中國網文
    於是,在中國網絡小說大量翻譯成爲外文版本之時,越來越多的各國讀者加入了閱讀中國網絡小說的大軍當中。而隨着他們不斷的閱讀,一系列與中國網絡小說有關的術語,也經常出現。

    “更新,快點更新呀。”

    因爲翻譯小說也是一章一章的翻譯,所以國外讀者在看到最新章節之後也跟着天天喊着更新。

    雖然他們知道光喊更新不見得那位翻譯就會拼命一直更新,但是,多喊幾句總是有用的。

    說不定,那位翻譯一看這麼多人喊更新,腦袋一熱又是多更新幾章了呢。

    “哇,這個扮豬喫老虎的劇情寫得好,我喜歡。”

    扮豬喫老虎的意思其實就是裝逼。基本上,網絡小說就是裝逼小說的代名詞。或許國內讀者對於裝逼,扮豬喫老虎之類的劇情已經不以爲然,因爲他們看習慣地。但是,這對於那些國外讀者來說,簡直是打出了一個新天地呀。他們從來沒有想過,原來小說竟然可以這樣寫。

    此外,還有像什麼炮灰,領盒飯,裝備,法寶……這一些術語也經常的在讀者嘴裏冒了出來。

    而在這一系列讀者的瘋狂涌入rd網站ip流又一次迎來了暴漲。

    5萬。

    10萬。

    20萬。

    30萬。

    80萬。

    這裏的80萬不是一天的ip流,而是獨立訪問量。

    而擁有如此之大的獨立ip訪rd網站全球ip排名也在不斷的暴漲。

    先是從原來排在100萬名之外,迅速殺進了前1萬名。

    然後又從前1萬名當中,快速殺到了前2000名。

    並且,又rd論壇,直接闖入了全球ip排行榜1200名。

    要知道,在全球的流量排名也才僅僅只排到4700名。

    ……

    法國媒體驚呼說道:“在互聯網格局已然形成的當下,有一家網站卻以火箭般的速度進入了我們眼前。但是,你或許怎麼也不會想到,這一個網站只是一家站的業務只有一個,那就是連載小說供讀者閱讀。”

    美國媒體也發表新聞評rd一年之前還是一個免費的個人網站,但一年之後,這一家網站已經成爲了頗具有商業潛力的網站。不過,我們對於這家網站連載的作品很感興趣。他們連載的小說並不是名著,也不是高雅嚴肅文學,而是類型商業文學。只是,對於這種商業文學我們感到奇怪,他們是如何盈利的。”

    此外,美國媒體還進一步對這一個網站進行了研究。他們評價:“美國有成熟的小說出版市場,只要稍微出色一些的作家都能通過各種渠道出版自己的作品,並且獲得稿費。只有那些寫得很差的作家,因爲無法出版,他們纔會通過互聯網連載他們的作品。所以,對於這種在網上連載更新的作品能否成功,我們還有待於觀察。”

    不過,離中國最近的日本媒體似rd網站擁有更爲詳細的研究。他們則表示:rd就是另一個版本的,在上面連載的作品大都是中國的網絡小說。並且,他rd上面連載的網絡小說感到擔心。因爲,他們發現,已經有越來越多的日本少rd閱讀屬於中國的網絡小說。”

    只是rd也還只是全球排名1000的網站。雖然這們的ip流也經初具規模,但他還不能對世界造成多大的影響。各國的媒體雖然也有觀注,但卻沒有對他採取足夠多的重視,直到當《劍破遮天》進入全球搜索引擎年度熱詞前十的榜單之後,中國網絡小說震驚世界。

    哈佛大學教授“史帝芬”在他的公開課上直接表示:“當我們一直沉浸在美國的成功,自以爲美國是世界文化中心之時。擁有着五千多年曆史的中國,終於覺醒了。”

    劍橋大學院文學院院長“約翰遜”則表示:“在以前,世界文化輸出的主要來自於美國的好萊塢,日本的動漫,還有韓國的韓劇。但現在,我想,在這三者之後,可以再加上一個中國網文,並例世界四大文化景觀。”

    香江大學文學院教授梁生評價:“遙記得當年武俠一直是中國文化的象徵,但當時只是媒體上的一種自誇。事實上,中國武俠從來沒有真正的走向世界。不過,從現在開始,中國作品走不出國門的情況要改變了。越來越多的中國網文,已經俘虜了全球所有的讀者。”

    是的。

    中國網絡小說在發展20年餘年之後,終於暴發了他的威力。

    如果你對於此還保持懷疑,那麼,你就來聽一聽這一些來自全球各地讀者們的評價吧。

    【爲什麼喜歡中國的網絡小說,這個呀,我也不知道。雖然在此之前我並沒有看過多少的中國小說,不說中國小說,哪怕是中國的影視劇都很少看。最多,我只看過日本動漫,日本的輕小說。至於爲什麼喜歡中國小說,我想是他引起了我的共鳴吧。】

    【爲什麼喜歡中國的網文,這個說來也簡單,因爲在這一些作品當中我看到了主角充滿着雄心壯志去完成自己的目標。這對於我們來說,這是一種無比的激勵。】

    【爲什麼喜歡中國網文,我也不知道怎麼說,可能是喜歡主角的強大,這簡直是一個開掛式的存在。好吧,雖然看起來這有一些不合理,但我就是喜歡。】

    【還是我來說說吧,可能是因爲我們的民主政體吧,西方小說裏都是一樣的戲碼,完全沒有東方小說的創造性。比如說主角的行爲基本都要“不殺人”“不偷東西”,講究“自由平等”“遵守規則”什麼什麼的,基本就是那些洗腦民主奴的思想了。但是中國小說是“人不爲己天誅地滅”“傷我小弟殺你全家”,“老子最強老子說了算”“以牙還牙以眼還眼”,“哈哈這個傻子居然在這麼強大的我面前裝逼,真是個打臉的完美時機……”】

    【其實我喜歡中國網文只有一個觀點,那就是主角不是好好先生。當然,主角也並不能說是壞,他只是有自己的原則,他從來不做對自己沒有好處的事。我覺得,這是正確的人生觀。對於那種沒事就當別人聖母的主角,我實在是看煩了。】

    【這個說得對,其實中國網文吸引我的地方就是因爲主角塑造的太合我的味口了。他們會在那些一巴掌就能扇死他們的人面前保持謙卑的態度,不像很多日本輕小說裏的主角一樣,面對一指就能戳死他們的人也表現得像個傲慢的混賬。】

    【要我說,我喜歡中國網文是因爲他非常有創新。這種創新令我大開眼界,也讓我爲之沉迷。在我看來,對於中國網文來說,只要你想不到,沒有做不到的。不管你的腦洞有多大,但只要你看了這一些中國網文,你就會發現,我們的想像力原來是如此之弱……】(未完待續。)

    /32/3ml


章節報錯(免登陸)