飄天文學 > 民國大文豪 >第二百八十二章 書稿的不同命運
    林子軒這次來到美國一共帶了三十本高堡奇人的書稿。頂點小說,

    他在中國的時候就把原稿和排版的大樣給燒掉了,連印刷廠相關的稿紙和油墨一起處理,務必不留下任何痕跡。

    也就是說,整個世界就只有這三十本書稿了。

    他取出十八本郵寄往美國各大城市的十八家出版社。

    剩下的分爲英國五本,蘇聯三本,日本二本,德國一本,中國一本。

    這是因爲他寫作用的是英文,在英語系國家最容易出版,所以他把主要希望放在了美國和英國,至於蘇聯和日本等國,只是一種嘗試。

    這些書稿在各個國家經歷了不同的命運。

    在美國的十八家出版社裏,有十家沒有過初選,直接在助理編輯手中出局了。

    並不是每一位助理編輯都喜歡科幻小說,也不是所有的助理編輯都會認真看書稿。

    有人看了開頭,覺得文筆不行就放棄了,有人覺得科幻小說沒前途就懶得看了,還有人因爲心情不好,或者有急事,連看都沒看就扔進了垃圾桶。

    這種事情在出版社並不少見。

    有八家出版社的主編看到了高堡奇人,其中六家主編給否決了。

    理由大多是沒有市場潛力,設定譁衆取寵,讀者接受度不高,總之就是各種不看好。

    由此可見,新人作家想要投稿成功是多麼的困難。

    戈爾丁的蠅王可是被二十家出版社拒絕之後,才能最終出版。

    最後兩家出版社覺得書稿還行,關鍵是林子軒的那個聲明起到了作用。不要稿費和版稅,可以隨意出版。

    其中一家出版社想讓書稿的作者自費出版。還給林子軒寫了封信。

    林子軒留下的地址是假地址,自然收不到信件。

    這家出版社就不了了之了。出版書籍也需要成本,出版社不願意爲新人作家浪費資源。

    唯一剩下的那家出版社抱着試試看的心態印刷了一千冊高堡奇人,可惜在印刷好後印刷廠的倉庫意外起火,書籍付之一炬。

    然而,這並不是說高堡奇人在美國就沒有影響力了。

    一家出版社清理廢棄的書稿,垃圾車把書稿送到垃圾回收站,在垃圾回收站的一位工作人員無所事事,就隨手拿起一本書稿看了起來。

    幾年後,此人在美國創建了一個頗有影響力的教派。

    他把高堡奇人當成了預言書。並認爲這是上帝的旨意。

    上帝想要拯救世人,於是就有了這本書,上帝給了這個世界兩種不同的未來,把選擇權交到了人類手裏。

    是獲得拯救還是走向毀滅,都在人類的一念之間。

    他以爲所謂的城堡就是上帝居住的天堂,而高堡奇人指的就是上帝本人。

    他的這個理論得到了不少狂熱基督徒的支持,很多基督徒認爲這是上帝存在的證據。

    在寄往英國的五本書稿中有四本被出版社放棄,最後一家出版社屬於激進勢力。

    他們覺得這本科幻小說對德國納粹主義進行了誇張而辛辣的諷刺,還有其中對丘吉爾的描寫。雖然不多,卻把丘吉爾當做了一位獨裁者。

    &nb

    sp;英國人比較瞭解德國國內的狀況,知道有這麼一種思潮。

    在這個時代,希特勒提出的納粹主義被稱爲國家社會主義。他借用了社會主義的概念。

    至於英國的財政大臣丘吉爾投靠了保守派,並不受到激進派的待見。

    所以,這家出版社準備出版高堡奇人。

    讓人沒想到的是正趕上1926年的英國大罷工。

    1926年。英國職工總會因礦工薪資問題宣佈舉行全國大罷工,丘吉爾在罷工中採取強硬立場。還建議用機關槍驅散罷工礦工。

    因爲印刷工人也加入到罷工行列中,報紙無法出版。丘吉爾下令由政府發行英國公報。

    正是在這次罷工中,那家正準備印刷高堡奇人的印刷廠被搜查,高堡奇人的書稿也在搜查中不翼而飛。

    郵寄到蘇聯的三本書稿經過了嚴格的審查程序。

    在1925年,美國和蘇聯並沒有建立外交關係。

    雖然蘇聯在1922年宣佈成立蘇維埃社會主義共和國聯盟,但一直沒有得到西方國家的承認,直到1933年美國才承認蘇聯,並與其建立外交關係。

    所以,對寄往這個社會主義國家的物品美國政府部門審查的較爲嚴格。

    他們最終沒有沒收這三本書稿,畢竟美國法律上有言論自由的條款,一本科幻小說並不能成爲犯罪的證明。

    這三本書稿進入了蘇聯境內。

    蘇聯對於來自美國的物品更要嚴格審查,以防有煽動性的宣傳文字,爲此他們配備有精通英文的工作人員。

    當這位蘇聯人看到書稿中蘇聯被德國攻佔,德國在蘇聯施行種族滅絕政策,而偉大領袖斯大林被殺害的時候,嚇得渾身發抖。

    這是對偉大領袖的惡毒攻擊,這是對蘇聯人民感情的嚴重傷害,這是一次西方國家惡意的挑釁行爲,這種書籍一定要就地銷燬。

    這就是高堡奇人在蘇聯的下場。

    在日本,有兩家出版社收到了書稿。

    對於從美國郵寄來的書稿,日本出版社給予了高度的重視,派人進行翻譯,書稿中日本和德國明顯是反派角色,殘忍惡毒,泯滅人性。

    但這個設定讓日本人頗爲感興趣,德國和日本瓜分全世界,這是日本人的野望。

    只是這樣出版好麼

    對待弱者,他們一向張狂,而對待強者,卻會小心謹慎。

    面對西方國家,日本出版社要考慮出版這本書的後果,雖然這是美國人寫的,但公然出版這本書,會不會讓美國政府以爲日本有侵略美國的打算。

    過早的暴露自身的野心不是明智之舉。

    出版社把書稿交給了日本政府的文化審查部門,等待着回信,卻沒有了下文。

    寄往德國的書稿因爲那家出版社工作人員的疏忽而一直被冷藏,直到幾年後才被一名猶太人發現,那時候希特勒已經成爲德國炙手可熱的人物。

    那位猶太人起先並不相信書中的內容,沒有當回事,然而事實讓他悔恨不已。

    那本書稿被猶太人團體偷偷保存下來,故事內容被猶太人口口相傳。

    幾十年後,高堡奇人的故事在猶太人羣體中成爲了一種傳說。未完待續。


章節報錯(免登陸)