飄天文學 > HP 卑鄙的我 >第44章 第 44 章
    蜘蛛尾巷內。

    我用開鎖咒和混淆咒騙過了斯內普原本在房間內佈置下的惡咒,在行騙的時候我發現這些咒語好像已經被人處理過,對我並沒有太大的攻擊性。

    要麼是鄧布利多事先猜到我的缺德方法,要麼是之前我來這裏的時候、斯內普的佈置,但這二位在我看來都不像有十足的理由,此事勉強存疑。

    大廳內的佈置沒有變化,它們好像被永遠地固定在了很多年前的某一刻,我徑直朝我休息過的那個房間走去,在換好衣服後喝下一小瓶複方湯劑。

    房間內也沒有變化,它好像只是被人毫不在意地用了數個“清理一新”抹去所有人爲留下的痕跡,板正得像墓地裏的棺材。

    是十足的,“斯內普”的風格。

    我在變成他的樣子以後,對這種扣到領口的衣服十分抗拒,事實上最上面的一粒釦子正正好卡住了喉結,這簡直讓我呼吸困難。

    在馬爾福夫婦到來之前,我對着走廊上昏暗的燈施放了一個小小的惡作劇咒語,然後懶散地坐在牀上,支起一條腿,將釦子拆到鎖骨,然後有一搭沒一搭地看着一本《古魔藥論》。

    一個陰沉蒼白的教授模樣,搭配十足輕佻的流氓姿態,我撐着腦袋在腦海裏設想我現在的樣子,如果這副樣子被斯內普本人看到,他會是什麼神情?

    一定比看到我和格蘭芬多同學們的魔藥論文時還要精彩。

    馬爾福夫婦沒有遲到,他們甚至早到了不短的時間,神情焦灼而憂愁,尤其是馬爾福夫人。

    我透過二樓的窗戶,眯着眼睛觀察她,在腦海中連接我搜集過的所有資料,將它們一絲一絲地黏貼成一個完整的納西莎·馬爾福。

    她實在是一位優雅,優渥,而簡單透明的夫人。

    她在上學的時候就是斯萊特林優秀的純血學生,年幼時被布萊克家族庇護,畢業後在布萊克家族垮塌前嫁給了盧修斯·馬爾福,而德拉科·馬爾福出生後,老馬爾福因病修養,她也就這樣簡單地成爲了馬爾福家族的家主夫人。

    家族所愛、愛人所愛……她人生的所有履歷都順風順水,甚至於她的長相就如同她的名字一樣,是一種平和高貴的雅緻,就像始終嬌生慣養在溫室的水仙花。

    故而我第一眼就判斷出,如果我要用德拉科·馬爾福將這個精明的純血家族撬出一絲裂縫,納西莎·馬爾福將是這個裂縫最好的缺口。

    我收拾了一下自己的神態和表情,將鈕釦板正地繫到喉結,走下了樓梯。

    馬爾福夫婦接下來的所有舉動都在我的意料之中,他們抱着的那個小孩臉色蒼白、昏迷不醒,看起來已經病入膏肓。

    就像我猜想的一樣,被我以斯內普的語氣恫嚇後,這二位愛子心切的父母連僕從都沒有帶,甚至連夜騏馬車都按要求停在了另一條巷子。

    我模仿着斯內普冷漠嘲諷的神情,從馬爾福夫人的懷裏接過那個不到三歲的小孩,藉口樓上的房間纔有魔藥,帶着這個小孩上了二樓。

    馬爾福夫婦的警惕心比我想得要強一些,在我第一次關上房門後,馬爾福夫人迅速地扣響了房門,她哭泣着請求我體諒一下一個母親的絕望,她尊重我的治療,對我這個世界上最好的魔藥大師極度信任,她只想要她年幼孩子能不離開她的視線。她無意插手我接下來的動作,只是想要看着德拉科。

    我捏了捏眉心,點燃了一根新的蠟燭,安置在桌子上,然後面色不善地打開房門。

    我模仿着斯內普諷刺的語氣:“也許馬爾福夫人很樂意就在走廊上觀察您的、患着烈性傳染病的孩子。並且我希望您能安靜一些,不要試圖去碰隔壁房間的門把手,如果您不想被惡咒炸掉胳膊的話。”

    馬爾福夫人淚水漣漣地向我道歉,我偏開一點身體,藉着走廊昏黃的燈和屋子裏昏暗的蠟燭,她能看見她的孩子就躺在那張牀上,呼吸平穩。

    我在窗前的桌子上裝模作樣地配置藥劑,等候着那隻不起眼的白色蠟燭燒完——它大概只能燒十五分鐘,不過我想十五分鐘已經足夠盧平找到一個能回到霍格莫德的壁爐。

    馬爾福夫人抽泣着捂住自己的嘴,馬爾福先生摟着她的肩膀,低聲安慰她,我背對着這兩位,在他們看不到的地方打了個哈欠。

    差不多了。

    我推開窗戶,夜風吹熄了桌上燃燒到尾端的蠟燭,與此同時走廊燈上的惡作劇魔咒起效,所有的光源一同消失,我在黑暗裏聽見了馬爾福夫人的尖叫。

    很快,盧修斯·馬爾福的魔杖尖端亮起,馬爾福夫人想衝進來看看她的孩子,然後被一個“倒掛金鐘”懸吊在了房門口。

    複方湯劑在計算下恰到好處地失效,我變回原來的模樣,披着德姆斯特朗的血紅色長袍坐在窗臺,冰冷的月光從我身後慘白地射入房間,只能照亮一點我同樣蒼白的下巴。

    我帶着一個滿懷惡意的笑容,用一種輕而柔軟的語氣,對正解救馬爾福夫人的盧修斯·馬爾福說:“主人和卡卡洛夫校長向您問好,馬爾福先生。”

    “他們都對您在法庭上聲淚俱下的演說印象深刻。”

    馬爾福夫人淒厲的哀嚎和馬爾福先生憤怒的吼聲響徹了整個蜘蛛尾巷,我想作爲高貴上流的純血貴族,他們應該是第一次如此失態。

    我在他們絕望的哀嚎中,向窗外仰倒下去,在跌落地面之前幻影移形。

    事實上,如果馬爾福先生還有餘興,他能發現桌子上那隻燒完的蠟燭他也曾在四十七天前爲他的兒子購買過。

    那是博金博克店的欺騙蠟燭,他們的孩子在欺騙下,早在十五分鐘前那次關門的時候,就被我從窗戶口扔給了在附近藏匿着的盧平。

    即使帶着一個孩子無法幻影移形,但是十五分鐘,即使盧平用狼的形態奔跑也能跑出一大段距離。

    在徹底消失在蜘蛛尾巷前,我又用了一回那個使聲音穿透力足夠強的小把戲。

    我溫和地說:“祝二位有一個美好的夜晚。”

    ——————

    作息又完蛋

    ???


章節報錯(免登陸)