什麼也沒有。
我瞪着空空如也的信箱,又用目光在內壁上徒勞地颳了幾遍,企圖在接縫中發現點什麼,卻毫無所獲。鐵皮信箱裏依舊空得連張紙屑都找不到。
我合上拉板,朝哈利搖了搖頭。帕吉在他懷裏窩成一團,張嘴打了個哈欠。
失望在他臉上一閃而過,但他馬上就壓下那種神色:“……他們只是太忙了。”
“可能吧。”我聳聳肩,試圖讓語氣變得輕鬆一點,“也對,赫敏要忙着寫作業和預習功課;還有羅恩,他在列車上不是說過嗎,他回去得幫他媽媽打掃院子,還要幫着餵雞……”
話是這麼說,但我心裏還是覺得不太舒服。無論如何,寫封信的時間總該有吧?他們難道連五分鐘都抽不出來?還是說,羅恩家的院子佔了整個山頭,要沒日沒夜地清掃?
“對,他還提過要清理花園。”哈利不知是在說服我還是在說服自己,“大家都挺忙的,等有空就會給我們回信了。”他揉了揉帕吉的腦袋,”海格大概又找到了什麼有趣的動物吧——哦,但願不要有趣得過了頭。”
我也立刻想起了那條漂亮的小龍:“龍蛋應該沒那麼容易弄到,誰會沒事把龍蛋揣在兜裏到處走啊——”我腦中靈光一閃,“嘿!也許他們要給你個驚喜!”
“這跟龍蛋有什麼關係?”他一愣。
“不,我是說,明天就是你生日了!他們肯定在準備什麼祕密禮物,不想讓我們提前知道!”
“啊,這說得通。”謝天謝地,哈利看起來總算高興了一點,“可能是這樣。”
“嘿!孩子們!”廚房窗口傳來爸爸興奮的喊聲,“鬆餅烤好了!今天配橘子醬怎麼樣?”
哈利立刻向我投來驚恐的眼神。
“阿爾伯特什麼時候烤的鬆餅?”他慌忙問,“他知道我來了嗎?我還是等一會兒再進屋好了——”
沒等他挪動腳步,一個茶色腦袋就從大門後探了出來:“早上好,哈利。”
帕吉靈巧地從哈利懷裏跳下地,躥到那人腳邊,親熱地用脖頸蹭他的拖鞋。
“早上好——聽着,亞伯,我過一會兒再——嗷——”一道黑色的影子嗖地從門裏撲到他身上,開始吭哧吭哧舔他的臉。
哈利摟住興奮的大狗,試圖讓它安靜下來:“噓,迪斯科……”
爸爸的呼喊再次響起,這回更大聲了:“都去哪兒啦?快來,涼了就不好吃了!亞伯,看看伊萊恩是不是又倒回牀上了——”
“纔沒有!”我朝屋裏喊。
“是哈利,爸爸。”茶色腦袋又鑽回門裏,“伊萊恩在門口呢。”
哈利張着嘴站在原地。迪斯科開始繞着他轉圈圈。
我同情地拍了拍他的肩膀:“躲不掉的。在讓你喫掉五六個鬆餅之前,他肯定不會放過你。昨天你不是吃了兩個嗎?說不定今天爸爸手藝有進步呢?”
“可昨天那兩個鬆餅是亞伯做的呀——”
“什麼?她起牀了嗎?”爸爸的聲音越來越近,“我們得給哈利留幾個,說不定他今天也會來喫早餐。今天的麪糊攪拌得非常成功——”
迪斯科打了個響亮的噴嚏。
下一秒,又一個茶色腦袋出現了。那張一個禮拜沒有刮鬍子的、洋溢着自豪的臉從門後探出來,一下子驚喜地瞪大了眼睛:“嘿!瞧瞧這是誰!”
“早上好——咳咳,睡得很不錯,謝謝——咳咳咳——”
“喫過早餐了嗎?”爸爸攬住哈利的肩膀,把他推進屋裏。我眼看着哈利的灰色格子衫上出現了一枚清晰的白手印,然後是第二枚。
“來嚐嚐今天的鬆餅。昨天傍晚買了你喜歡的那種橘子果醬——”
“其實你的廚藝有進步。”哈利似乎實在不忍心辜負爸爸充滿期待、亮晶晶的眼睛,偏過頭邊打量盤子裏的鬆餅,邊斟酌着說,“嗯……今天沒有烤焦。”
“果醬抹得也很均勻。”我補充。
“那是哈利自己抹上去的。”亞伯拆臺。
然後我們一起盯着哈利。他咬下一小塊鬆餅,潦草地嚼了三兩口,動作艱澀地嚥下去,然後在炯炯目光下開口:“……挺好喫的……”
“是吧!我就知道!”笑容立刻在爸爸臉上綻開。他笑眯眯地揉了揉哈利的頭,又伸手去夠亞伯的腦袋,被他一如既往地敏捷躲過。
“還有很大的進步空間——”我試圖讓面前這個躊躇滿志的黑暗料理製造機冷靜下來。一看到那副要再接再厲、大展宏圖的模樣,我就有種不祥的預感。
但沒有用。這傢伙對烹飪的熱情真是非比尋常,他已經開始興奮地搓手了:“那麼接下來——你們覺得——做點糖漿水果餡餅怎麼樣?”
“好主意。”亞伯立刻說,“哈利愛喫這個。”
哈利瞪大了眼睛看向他:“我……”
“那個也太難了吧?”我憋着笑給他解圍,“爲什麼不從你還算拿得出手的胡蘿蔔蛋糕開始呢?一步一步來,做好胡蘿蔔蛋糕之後做巧克力蛋糕,巧克力蛋糕之後做水果餡餅……”
“巧克力蛋糕步驟更復雜。”亞伯糾正我,“別指望爸爸能先做出——”
“好主意。那罐可可粉放哪兒了?”爸爸立刻轉身奔向客廳——他把不常用的調味品都堆在廚房門邊的一張小桌子上。
“不是那兒——在壁爐上面。”亞伯衝他喊,“找找海盜船模型的後邊。”
“等水果餡餅做出來,我們一定不跟你搶。”我樂呵呵地對哈利說,“不過起碼得等上幾個月。他現在端出來的新款甜品,除了帕吉,沒有誰敢試喫。”
“帕吉只是還沒學聰明。”亞伯說,“再來幾次它就明白了。”
我以爲哈利就要開始爲未來的餡餅而坐立不安,但扭頭一看,那人似乎沒有一點不樂意的樣子。他望着客廳,微微抿嘴,不知道在想什麼。
“味道也許不會太糟糕呢。”他忽然回頭對我們笑開,綠眼睛閃着光,“嘿,對阿爾伯特有點信心吧。”
除了老也不回信的朋友們之外,哈利和我還有其他事情要操心——比如他的貓頭鷹。從霍格沃茨放假回家的那天,爸爸本來打算讓哈利先回去整理一下東西,然後再把行李都搬到我們家來,這樣他就可以直接在這兒過暑假了。德思禮們似乎對這個方案也非常滿意,但他們大概存心不想讓哈利好過,於是第二天,哈利告訴我們,他姨父把那隻裝着魔法課本、筆記、天平和望遠鏡的箱子鎖進了儲藏室,還把海德薇的籠子放在了某間小臥室裏。