飄天文學 > 在倫敦喫軟飯的日子 >第 31 章 Chapter31
    與此同時。

    法庭之上。

    約翰伯爵破天荒地要求主持這樁起訴事件,而他現在也的確戴着白色的假髮套,坐在審判臺的中央。

    玻璃幕牆外,是前來觀看庭審的媒體和官員,也有一部分坐在律師席後面,旁聽着審判。

    脣槍舌劍的律師在不停地反駁莫里斯夫婦的話語。

    “他把那個畫家從監獄裏救出來了,我的馬車伕可以作證!”

    擔任了府邸十幾年的老馬車伕從聽衆席上站了起來,兩條腿顫顫巍巍:“是的,法官大人,確實如此。”

    “難道這就能證明這位紳士犯下了雞.奸罪行嗎?”律師說,“您未免也太草率了一點,如果據此就輕易判斷莫里斯先生的話,那麼倫敦犯過最多強.奸罪的人應當是您的兒子,子爵夫人。”

    審判席上的官員們輕聲笑了起來,他們有的是約瑟夫的宮廷同僚,對他私下裏那些獨特的愛好和令人不恥的作風再瞭解不過。

    莫里斯夫人沒有確鑿的證據,漲紅着臉尖叫:“倫敦的梅毒就是他這種人帶來的,他有罪!”

    “您真的該請一位律師,夫人。請不要再說這樣無頭無腦的話了。”

    “你也說說話啊,霍華德。”她用胳膊戳戳身旁的丈夫。

    莫里斯男爵已經爲被審判席上的同僚們嘲笑而感到羞愧,而且他今天還穿着低廉料子做成的衣服。之前體面的紳士淪爲這幅模樣,他現在完全感到擡不起頭來。霍華德·莫里斯狠狠瞪了妻子一眼,不想再多說一句。

    “如您所見,法官先生。”律師鞠躬示意,“我想您已經可以定奪了。”

    “不行!我還沒說完呢!”莫里斯夫人聲音拔高,猛地從座位上站起來。“他是一個徹頭徹尾的騙子,還想與我女兒結婚,騙取我們的財產!”

    莫里斯爵士低下了頭,妻子爲了污衊路易斯,已經發了狂。

    “可據我所知,莫里斯男爵去年一度沉迷宮廷賭博,府邸的身家早已大不如從前,何況上週您家裏還剛發生了那種事,路易斯先生……”

    律師看了身後的男人一眼:“屬實是繼承不到什麼了。”

    評審員們對視了一番,不停地用鋼筆記着什麼。他們對這個路易斯·莫里斯擁有的財富心知肚明,他年輕、富有、英俊,每個人都心甘情願地巴結着他。

    “就是!”有人忽然在觀衆席上高聲附和了一句。

    索倫今天仍舊戴着那頂金髮大波浪,他扮成的女人模樣美豔到了極點。全場人的關注都集中在他的身上,甚至法庭上的秩序人員也看愣了。

    “這是一樁惡性的污衊事件。”約翰伯爵敲響了法槌,吸引回大家的注意,並作出如此論斷。

    “這樣一個彬彬有禮的紳士,還是你的侄子。你們藐視法律的莊嚴,把法庭當作讓一個找樂子的地方!”

    “我宣佈,法庭將對此惡性行爲進行十天拘留。莫里斯男爵,請配合我們的審判結果。”

    莫里斯夫婦臉色轉爲死灰。“不行,你不能這樣!”

    “你不是說這能成功的嗎!”莫里斯男爵對妻子大聲地訓斥:“這下好了,他們居然要拘留我?”

    “你這個蠢女人……我真的……”他慍怒地抓着自己的頭髮,心中滿是懊悔。

    莫里斯夫人慌了神兒,她向對面跑過去,又不小心跌倒在地。

    “路易斯!”她伸出手,去抓紳士被熨燙得筆直的西裝褲腿。

    “路易斯,好侄子,我求求你,別讓你的叔叔去坐牢,他年紀大了,會承受不了的。”

    路易斯不着痕跡地避開了,他毫不掩飾地嘲諷:

    “誰也承受不了。”他冷冷地笑了笑,像撒旦從地獄而來。“奧斯卡也是。”

    “你這個虛僞的傢伙!”她厲聲尖叫,像個撒潑的鄉野農婦。“別以爲自己有錢就可以無法無天了!我知道你們都是串通好的,等我們重新有了錢,你就準備下地獄吧!”

    這話在約翰伯爵的耳朵裏聽着很諷刺,很快地,她就被扔出了法庭之外。

    路易斯回來時,已經是夜晚時分。

    奧斯卡看到他站在夕陽下,身體邊緣彷彿鑲了一層溫暖迷人的光芒。

    紳士快步上了樓,打開房門,將奧斯卡完整地擁入懷中,就好像發生了什麼值得開心的事情。

    路易斯撫上他的臉,眼神裏溫情與病態的控制慾相交織。紳士看起來有些激動,儘管這並不明顯,但奧斯卡還是敏感地覺察到了。

    “我要帶你走了,奧斯卡。”他嘴角突然透露出得逞似的笑容,撫摸上奧斯卡的下巴,冰涼的吻就落了下來。

    那雙大手還緊緊攬住了他的腰。

    令人措手不及。

    但令紳士意想不到的是——

    面前的人一臉慘白地盯着他,居然還一如反常地含住了他放在脣邊的手指。

    與他冰涼的手指不同,是溫溫熱熱的觸感。

    那雙湛藍色的眼睛認真地看着紳士,裏面寫滿了曖昧的意味,以及一些膽怯,還有些不可看透的決心。

    氣氛馬上在這一舉動之後,立刻發生了變化。

    紳士的心開始狂跳。

    對方接着順從地仰倒在牀上,作出了一副臣服的姿態。

    這讓紳士罕見地失了態,呆在原地。

    他實在爲對方妥協的舉動,感到太高興了。

    可憐的睡袍猛然間被拉了上去,蒙在脖子處。

    壁爐裏新添了木炭,傳來噼裏啪啦的爆裂聲。

    路易斯宛若一位船長般,他彎下腰,骨節突出的手扣住船舷,操縱着一切。

    那船隻輕輕地顫動,在爲是否向前行駛而猶豫着,但到底還是順從了。

    親吻落在脊背上,一路下移。

    從蘇格蘭接近北歐處的平靜海面,再向愛爾蘭的湖泊遊離,最終向拉芒什海峽劃去。

    沙啞的聲音在爲划槳的速率下令。

    因爲他即將穿越風暴之海,鋒刃般的劈開水波。

    這艘船覺得自己馬上要被礁石撞碎,翻起白花花的泡沫。

    或者即將穿越克萊德大瀑布,隨時都有覆滅的可能。

    ……

    清晨,郊區的豪華別墅突然傳出一聲沉悶的聲響。

    奧斯卡不見了。

    奧斯卡居然不見了!

    他昨天還……

    紳士的神色立刻變得很難看,他額頭上薄薄的皮膚下青筋暴起,能看出其中的血液正在太陽穴裏發瘋似地悸動。


章節報錯(免登陸)