飄天文學 > 遊走在晚清的亂世理工男 >第一百六十七章 聰明人的做法
    !--go-->

    雖然錢是交了,等哈同跑完手續,實際拿到地契還要過幾個月。李諭與哈同留下了電報的聯繫方式,便準備先行回京。

    一路上做輪船肯定又要花去好幾天,反正沒事,可以寫寫化學方面的入門講義。

    爲求嚴謹,李諭還是準備去買點相應的書籍,畢竟不是專門搞化學的,單憑記憶寫確實容易出紕漏。

    正好上次也答應《申報》史量纔給他寫了點科學小稿件,李諭是從現在大家日常容易接觸的方面入手。

    這次寫了一篇關於太陽系內行星介紹的文章,比如太陽其實有壽命、地球也有壽命,還有就是木星是個氣態行星,並沒有岩石表面之類。

    反正在這時候都是一些比較有顛覆性的內容。史量纔拿到稿件蠻高興:“除了你,真的再難找到這麼優秀的科學文章。最近聽報社的老人說,《申報》多年前也曾經辦過一份叫做《格致彙編》的科學雜誌,可惜在十年前停辦了。”《格致彙編》是中國最早的關於科學方面的雜誌,在1876就創刊,於1892年停刊。

    李諭問:“想不想把科學雜誌再辦起來?”史量才立刻說:“當然想!我現在算是明白了,咱們想要變強,離不開科學。”李諭說:“我也有這想法,等有時間了同你好好研究研究。”史量才道:“當然離不開你。”

    “另外,”李諭問道,

    “我想買幾本關於化學方面的書籍,不知道上海有沒有這種書店?”

    “有啊,”史量才說,

    “剛纔我說的《格致彙編》主編傅蘭雅先生,就辦了一家格致書室,專門經營科學類書籍。”

    “哦?還有這種地方,快帶我去看看!”果然是大上海啊。傅蘭雅是個英國人,當初還在丁韙良手下做過同文館的英文教習,後來被基督教上海教會團任命爲在傳教士中享有盛名的《中國教會新報》的主編。

    不過傅蘭雅雖受教會派遣,但對傳教興趣不大。來到中國後,他看見傳教事業十分不景氣,便很快打消了這個念頭。

    轉而進入江南製造局的翻譯館專門搞起了科學書籍翻譯,徐壽、華蘅芳、徐建寅等人都曾經與他一同做過翻譯工作。

    剛進入格致書室,李諭就感覺真的挺像一個近現代圖書館,從中文譯着到西方原版應有盡有,品類也涉獵了數理化生各門類。

    想想就知道這東西現在沒有太大銷路,不過傅蘭雅竟然能一如既往花了幾十年做下來,也蠻不容易。

    “原來是李諭先生。”格致書室傅蘭雅一眼就認出了李諭。倒是傅蘭雅本人由史量纔給李諭介紹了一下。

    他已經是個60多歲的老者,但精神看着挺好。問過好後,李諭說:“能蒐集到這麼多科技書籍,先生着實令人敬佩。”傅蘭雅哈哈笑道:“那是當然,放眼英國,也沒有幾家私人書店有我全。你等一下,有樣東西給你看看。”傅蘭雅抽出了兩本《分形與混沌》以及英國皇家學會的一些會刊,

    “包括你寫的書,還有出版過你文章的雜誌,我這都有。”

    “好傢伙,”李諭訝道,

    “這些弄過來可不容易。”傅蘭雅說:“你的名氣太大了,動不動就有人來問,還有不少人託我從國外買你的書。”李諭這才知道華世芳那本第一版《分形與混沌》怎麼來的,原來源頭在這。

    李諭笑道:“以後國內也會出版,而且是中文版。”傅蘭雅說:“這就省事了,犬子現在也在做翻譯工作,不過你的這本的確過於高端,很多詞彙連我都很陌生。”現在不管是哪個翻譯局,在翻譯科學書籍時基本都是選的比較淺顯的,涉及當下最新的科學成果壓根沒有。

    近幾十年的科學成果都沒有翻譯過來,現在國內基本就沒人知道麥克斯韋的《論電和磁》、龐加來的《時間的測量》等新理論。

    李諭問起這次過來的目的:“在下想買幾本化學方面的系統全面的書,店裏可有?”

    “當然,”傅蘭雅從書架上抽出幾本《化學工藝》、《化學考質》、《化學求數》、《化學鑑原》等書,

    “要說我翻譯最多的,還真就是化學方面。”傅蘭雅翻譯過上百種書,憑他自己的力量根本做不到,所以他採取的是口譯方式,有那麼一點像林紓。

    不過與林紓正好反過來,林紓是不懂外文,所以就由別人口譯後自己潤色寫出來中文;傅蘭雅就是自己口譯,然後別人寫。

    反正這種速度的確是很快的,所以兩人都稱得上是高產。李諭問道:“這幾本書需要多少錢?”傅蘭雅搖了搖頭,

    “不要錢,能見到你着實不易,能給我這幾本《分形與混沌》籤個字就足夠了。”李諭笑道:“我這簽名竟然這麼值錢嗎,以後再來上海一定多來你店裏光顧。”傅蘭雅卻說:“恐怕到時我就不在上海了。”史量才訝道:“先生又要去美國?”傅蘭雅點點頭:“這次怕是不會再回來了。”

    “不回來了?”史量才問道。傅蘭雅略帶憂傷回道:“我做的已經夠多了,卻……哎,反正我年齡已經大了,這幾年往返奔波,確實累了。”從1896年開始,傅蘭雅就被美國加利福尼亞大學聘爲東方文學語言教授,這幾年每年都再來中國一趟譯書。

    還捐款開辦了上海盲童學堂,就是他的幼子傅步蘭擔任校長。傅蘭雅在中國的時間長達35年,半輩子幾乎都鋪在了科技書籍翻譯上,但自從甲午戰敗後,就明顯開始心灰意冷。

    史量才只得說:“本想邀請您重辦《申報》科學雜誌,可惜……”

    “重辦?”傅蘭雅的眼睛微微有了一點光芒。史量才說:“對的,而且會有李諭先生鼎力相助。”傅蘭雅摸了摸下巴:“這倒是有點意思。”就算是李諭辦科學雜誌,現在的情況肯定很多是以翻譯爲主,所以傅蘭雅肯定可以幫上忙。

    於是李諭也挽留道:“如能得先生幫助,將不勝榮幸。”傅蘭雅其實也不想讓自己大半生心血付諸東流,但一時也拿不定主意,於是說道:“我會好好考慮你的提議。”史量才也說道:“先生務必細細思量。”拿好那幾本書,李諭就動身前往碼頭,依舊是招商局的輪船,走海路開往天津港。

    如今京杭大運河江南段雖然還通着,不過自從黃河改道後,山東段基本就慢慢淤廢了。

    路上李諭專心寫好了化學入門講義的一部分,其實現在國內涉及到西洋各門科學,最受歡迎的就是化學了。

    畢竟做實驗有意思,上手相對也比數理簡單一點。回到京城,李諭回到家後,鳳鈴竟然早就打出了一封來自英國的電報,發信人是開爾文勳爵:“東方的李諭先生,經過我與皇家科學院會長哈金斯的商量,決定對你授予皇家科學院外籍院士的身份。不過哈金斯會長提了一個小小的要求,希望你能再提交一份專業的科學稿件,這也是私人一點要求。以上。”內容很短,不過消息蠻炸裂。


章節報錯(免登陸)