飄天文學 > 民國大文豪 >第四十七章 一念之間
    林子軒之所以沒有請魯訊寫序文,是因爲他摸不準魯訊的脾氣。

    胡拾和周作仁都是很好說話的人,寫出的序文一定會誇讚林子軒的詩文。

    按照後世林子軒對魯訊的瞭解,那是一個逮誰罵誰的主,林子軒詩文中大多是愛情詩,恐怕不合魯訊的口味。

    萬一魯訊寫了一篇批評他詩作的序文,他是用還是不用呢

    用了序文他心裏不舒服,不用序文魯訊心裏不舒服,爲了大家都舒服,林子軒就沒有請魯訊寫序文。

    反正周氏兄弟中有一個寫序文就夠了。

    林子軒的詩集叫做一代人,低調而大氣,在收到胡拾和周作仁的序文後就可以印刷發行了。

    與此同時,在美國,也有一件和出版有關的事情。

    紐約大學,季鴻明正陷入掙扎之中。

    此人正是當初幫助林子軒翻譯老人與海和小王子的留學生,他來到紐約留學有三年了,學習西方文學。

    他出身官宦人家,祖上曾出過進士,不過在清政府倒臺後,家中逐漸衰落。

    他c,憑藉着自己的能力考取了紐約大學的留學生,然而家中對他的支持有限,所以生活上不怎麼富足,或者說較爲落魄。

    他有着自己的驕傲,看不起像林子軒一樣出身富商家庭的子弟。

    可現實是殘酷的,在外國生活需要金錢。

    季鴻明依靠寫一些文學評論賺錢,不過他的性子裏還有着傲氣,對中國的傳統文化較爲堅持,不大看得起西方文學。

    這就很矛盾了,他學習西方文學,卻又看不起西方文學。

    這其實代表着民國時期一批文人的真實想法。

    他們想接受西方文化,又覺得這些國家才建立多少年,能有什麼文學,還不如中國傳統文化有五千年的歷史積澱。

    這類人如果認真下來,放下成見,可以研究比較文學,或許會成爲學貫中西的大師。

    不過季鴻明顯然不願意如此,所以他在文學評論這個行業沒有混出頭,甚至可以說混的很潦倒。

    然而正是因爲他在這一行混過,才偶然發現了最近文學評論的一個新動向。

    很多美國的文學評論家都在關注一本叫做老人與海的小說,紛紛對這本小說給予了高度的評價,甚至認爲這是一本難得的傑作。

    是巧合麼

    季鴻明翻閱了紐約大學圖書館裏的文學類期刊雜誌,最終確信,被美國人讚譽的那本老人與海正是一年前他翻譯出來的那本小說。

    經過一年的發酵後,世界級的名著終於露出了它應有的鋒芒。

    季鴻明非常不解,那本言語直白,內容簡單的小說怎麼就一下子出名了。

    他看了美國人的評論才知道,美國人崇尚那種堅持不懈,永不屈服的精神。

    風燭殘年的老漁夫一連八十四天都沒有釣到一條魚,但他仍不肯認輸,而是充滿着奮鬥的精神,終於在第八十五天釣到一條身長十八尺,體重一千五百磅的大馬林魚。

    大魚拖着船往海里走,老人依然死拉着不放,即使沒有

    水,沒有食物,沒有武器,沒有助手,左手抽筋,他也絲毫不灰心。

    經過兩天兩夜之後,他終於殺死大魚,把它拴在船邊。

    但許多鯊魚立刻前來搶奪他的戰利品,他一一地殺死它們,到最後只剩下一支折斷的舵柄作爲武器。

    結果,大魚仍難逃被喫光的命運,最終,老人筋疲力盡地拖回一副魚骨頭。

    他回到家躺在牀上,只好從夢中去尋回那往日美好的歲月,以忘卻殘酷的現實。

    在美國人看來,這是一部具有象徵意義的作品,是一部異常有力、無比簡潔的作品,具有一種無可抗拒的美。

    小說通過對這個人物的描寫,讚揚了具有頑強意志力,不屈服於失敗的人類,揭示了人類共同的命運。

    體現了人類的人生哲學和道德理想,永不服輸的鬥士精神和積極向上的樂觀人生態度。

    總之,似乎要把所有的溢美之詞都強加在這部小說之上。

    季鴻明這才發現他雖然在美國生活了三年時間,卻根本不瞭解美國人的性格。

    中國傳統文化講究中庸之道,提倡君子之風,和美國這種鼓吹競爭意識和永不屈服精神的國度截然不同。

    在他看來沒什麼意義的小說,卻被美國人讚譽有加。

    這是兩個國家民衆觀念的不同,那麼爲什麼林子軒能夠寫出這樣的小說呢

    在季鴻明眼中,林子軒就是一個喜好喫喝玩樂的紈絝子弟,是他最看不起的那類人。

    他最近沒有關注國內的文壇,也不知道林子軒寫了新詩的事情,就算是知道,他也會認爲那是個和林子軒同名同姓的傢伙。

    然而,正是這個他看不起的林子軒,卻寫出了一部令美國人稱讚的小說。

    這讓季鴻明覺得沮喪不已。

    在冷靜下來之後,他發現美國人正在尋找老人與海的作者,似乎這個作者在發表了作品後就消失不見了。

    最先刊登老人與海的是位於波士頓的大西洋月刊,不過這家雜誌也不知道作者的下落。

    他們給作者的稿費被退了回來,後來大西洋月刊的編輯還按照地址到紐約找了一趟,發現地址那裏早已住上了其他人,沒有人知道作者是誰。

    作者的名字也很怪異,是個很難拼寫的單詞,甚至有人認爲是作者胡亂編造出來的。

    一場尋找老人與海作者的活動被髮起。

    有不少出版社想要找到作者,來出版這部老人與海。

    在紐約,有些出版社的職員還隱約記得曾經有個年輕的黃種人來到出版社,想要出版他的小說,那本書似乎就是老人與海。

    於是,老人與海的作者可能是亞洲人的傳言出現了。

    是日本人,中國人,還是其他亞洲國家的人

    按理說,報紙雜誌上這麼長篇累牘的報道,老人與海的作者應該能夠看到,可至今還沒有人聲稱自己就是作者。

    季鴻明看着報道,眼下只有他一個人知道老人與海的作者是林子軒。

    他想着自己的處境,心中掙扎不已。


章節報錯(免登陸)